Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 8
Proverbiorum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
PrLa sapienza forse non chiama
e l'intelligenza non fa udire la sua voce?
e l'intelligenza non fa udire la sua voce?
Nova Vulgata
8,6Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum,
et aperientur labia mea, ut recta praedicent.
8,6Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum,
et aperientur labia mea, ut recta praedicent.
Nova Vulgata
8,13Timor Domini odisse malum;
arrogantiam et superbiam et viam pravam
et os bilingue detestor.
8,13Timor Domini odisse malum;
arrogantiam et superbiam et viam pravam
et os bilingue detestor.
CEI 2008
Pr8,13Temere il Signore è odiare il male:
io detesto la superbia e l'arroganza,
la cattiva condotta e la bocca perversa.
io detesto la superbia e l'arroganza,
la cattiva condotta e la bocca perversa.
CEI 2008
Pr8,19Il mio frutto è migliore dell'oro più fino,
il mio prodotto è migliore dell'argento pregiato.
il mio prodotto è migliore dell'argento pregiato.
Nova Vulgata
Dominus possedit me in initio viarum suarum,
antequam quidquam faceret a principio;
Dominus possedit me in initio viarum suarum,
antequam quidquam faceret a principio;
CEI 2008
PrIl Signore mi ha creato come inizio della sua attività,
prima di ogni sua opera, all'origine.
prima di ogni sua opera, all'origine.
8,22-31
La sapienza ha origine in Dio e opera nel creato
La sapienza viene personificata e presentata come prima creatura di Dio. Attraverso di lei il disegno di Dio creatore ha trovato piena realizzazione e gli uomini, nel seguirla, trovano la pienezza della vita. Questa riflessione è presente anche in altri testi biblici (Sap 7,22-8,1; Sir 24; Bar 3,9-4,4) e culmina nella persona di Gesù, Sapienza e Verbo di Dio (Gv 1,1-5; 1Cor 1,18-31; Col 1,15-17).
La sapienza viene personificata e presentata come prima creatura di Dio. Attraverso di lei il disegno di Dio creatore ha trovato piena realizzazione e gli uomini, nel seguirla, trovano la pienezza della vita. Questa riflessione è presente anche in altri testi biblici (Sap 7,22-8,1; Sir 24; Bar 3,9-4,4) e culmina nella persona di Gesù, Sapienza e Verbo di Dio (Gv 1,1-5; 1Cor 1,18-31; Col 1,15-17).
CEI 2008
Pr8,24Quando non esistevano gli abissi, io fui generata,
quando ancora non vi erano le sorgenti cariche d'acqua;
quando ancora non vi erano le sorgenti cariche d'acqua;
Nova Vulgata
8,29quando circumdabat mari terminum suum
et aquis, ne transirent fines suos,
quando iecit fundamenta terrae,
8,29quando circumdabat mari terminum suum
et aquis, ne transirent fines suos,
quando iecit fundamenta terrae,
CEI 2008
Pr8,29quando stabiliva al mare i suoi limiti,
così che le acque non ne oltrepassassero i confini,
quando disponeva le fondamenta della terra,
così che le acque non ne oltrepassassero i confini,
quando disponeva le fondamenta della terra,
Nova Vulgata
8,30cum eo eram ut artifex:
delectatio eius per singulos dies,
ludens coram eo omni tempore,
8,30cum eo eram ut artifex:
delectatio eius per singulos dies,
ludens coram eo omni tempore,
CEI 2008
Prio ero con lui come artefice
ed ero la sua delizia ogni giorno:
giocavo davanti a lui in ogni istante,
ed ero la sua delizia ogni giorno:
giocavo davanti a lui in ogni istante,
CEI 2008
PrOra, figli, ascoltatemi:
beati quelli che seguono le mie vie!
beati quelli che seguono le mie vie!
Nova Vulgata
8,34Beatus homo, qui audit me
et qui vigilat ad fores meas cotidie
et observat ad postes ostii mei.
8,34Beatus homo, qui audit me
et qui vigilat ad fores meas cotidie
et observat ad postes ostii mei.
CEI 2008
Pr8,34Beato l'uomo che mi ascolta,
vegliando ogni giorno alle mie porte,
per custodire gli stipiti della mia soglia.
vegliando ogni giorno alle mie porte,
per custodire gli stipiti della mia soglia.
Nova Vulgata
8,36Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam:
omnes, qui me oderunt, diligunt mortem.
8,36Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam:
omnes, qui me oderunt, diligunt mortem.
CEI 2008
Prma chi pecca contro di me fa male a se stesso;
quanti mi odiano amano la morte".
quanti mi odiano amano la morte".