Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 147

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 147
147,1ALLELUIA.

Laudate Dominum, quoniam bonum est psallere Deo nostro,

quoniam iucundum est celebrare laudem.
 
CEI 2008 Sal Alleluia.

È bello cantare inni al nostro Dio,
è dolce innalzare la lode.

147,1 Sebbene diviso in due composizioni dalle antiche versioni greca e latina, questo inno va compreso come una lode unitaria che sale a Dio per la sua azione prodigiosa e paterna nei confronti di tutta l'umanità (vv. 1-11) e, in particolare, nei confronti d'Israele (identificato con la città di Gerusalemme, vv. 12-20).
Nova Vulgata
147,2Aedificans Ierusalem Dominus,

dispersos Israelis congregabit.
CEI 2008 Sal Il Signore ricostruisce Gerusalemme,
raduna i dispersi d'Israele;

147,2 Si accenna al ritorno dall’esilio babilonese.
Nova Vulgata
147,3Qui sanat contritos corde

et alligat plagas eorum;
CEI 2008 Sal147,3 risana i cuori affranti
e fascia le loro ferite.

Nova Vulgata
147,4qui numerat multitudinem stellarum

et omnibus eis nomina vocat.
CEI 2008 Sal Egli conta il numero delle stelle
e chiama ciascuna per nome.

147,4 Espressioni che vogliono indicare la signoria di Dio sull’intero universo.
Nova Vulgata
147,5Magnus Dominus noster et magnus virtute,

sapientiae eius non est numerus.
CEI 2008 Sal147,5 Grande è il Signore nostro,
grande nella sua potenza;
la sua sapienza non si può calcolare.

Nova Vulgata
147,6Sustentat mansuetos Dominus,

humilians autem peccatores usque ad terram.
 
CEI 2008 Sal147,6 Il Signore sostiene i poveri,
ma abbassa fino a terra i malvagi.

Nova Vulgata
147,7Praecinite Domino in confessione,

psallite Deo nostro in cithara.
CEI 2008 Sal147,7 Intonate al Signore un canto di grazie,
sulla cetra cantate inni al nostro Dio.

Nova Vulgata
147,8Qui operit caelum nubibus

et parat terrae pluviam.
Qui producit in montibus fenum

et herbam servituti hominum
CEI 2008 Sal147,8 Egli copre il cielo di nubi,
prepara la pioggia per la terra,
fa germogliare l'erba sui monti,

Nova Vulgata
147,9Qui dat iumentis escam ipsorum

et pullis corvorum invocantibus eum.
CEI 2008 Sal147,9 provvede il cibo al bestiame,
ai piccoli del corvo che gridano.

Nova Vulgata
147,10Non in fortitudine equi delectatur

nec in tibiis viri beneplacitum est ei.
CEI 2008 Sal147,10 Non apprezza il vigore del cavallo,
non gradisce la corsa dell'uomo.

Nova Vulgata
147,11Beneplacitum est Domino super timentes eum

et in eis, qui sperant super misericordia eius.
 
CEI 2008 Sal147,11 Al Signore è gradito chi lo teme,
chi spera nel suo amore.

Nova Vulgata
147,12Lauda, Ierusalem, Dominum;

collauda Deum tuum, Sion.
 
Nova Vulgata
147,13Quoniam confortavit seras portarum tuarum,

benedixit filiis tuis in te.
Nova Vulgata
147,14Qui ponit fines tuos pacem

et adipe frumenti satiat te.
Nova Vulgata
147,15Qui emittit eloquium suum terrae,

velociter currit verbum eius.
Nova Vulgata
147,16Qui dat nivem sicut lanam,

pruinam sicut cinerem spargit.
 
Nova Vulgata
147,17Mittit crystallum suam sicut buccellas;

ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
Nova Vulgata
147,18Emittet verbum suum et liquefaciet ea,

flabit spiritus eius, et fluent aquae.
Nova Vulgata
147,19Qui annuntiat verbum suum Iacob,

iustitias et iudicia sua Israel.
Nova Vulgata
147,20Non fecit taliter omni nationi,

et iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA.