Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 44

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 44
44,1Magistro chori. Filiorum Core. Maskil.
CEI 2008 Sal Al maestro del coro. Dei figli di Core. Maskil.

44,1 Modello delle successive lamentazioni collettive, questa composizione offre alla comunità d’Israele i motivi che la inducono a sollecitare l’intervento di Dio, nella situazione di oppressione e di sconfitta. Più che essere situata in un momento preciso della storia, essa si adatta alle diverse situazioni di umiliazione che hanno accompagnato le vicende del popolo di Dio.
Nova Vulgata
44,2Deus, auribus nostris audivimus;

patres nostri annuntiaverunt nobis

opus, quod operatus es in diebus eorum, in diebus antiquis
CEI 2008 Sal44,2 Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito,
i nostri padri ci hanno raccontato
l'opera che hai compiuto ai loro giorni,
nei tempi antichi.

Nova Vulgata
44,3Tu manu tua gentes depulisti et plantasti illos,

afflixisti populos et dilatasti eos.
 
CEI 2008 Sal Tu, per piantarli, con la tua mano hai sradicato le genti,
per farli prosperare hai distrutto i popoli.

44,3 le genti: gli abitanti della terra di Canaan quando vi entrò il popolo d'Israele.
Nova Vulgata
44,4Nec enim in gladio suo possederunt terram,

et brachium eorum non salvavit eos;

sed dextera tua et brachium tuum

et illuminatio vultus tui,

quoniam complacuisti in eis.
 
CEI 2008 Sal44,4 Non con la spada, infatti, conquistarono la terra,
né fu il loro braccio a salvarli;
ma la tua destra e il tuo braccio e la luce del tuo volto,
perché tu li amavi.

Nova Vulgata
44,5Tu es rex meus et Deus meus,

qui mandas salutes Iacob.
CEI 2008 Sal44,5 Sei tu il mio re, Dio mio,
che decidi vittorie per Giacobbe.

Nova Vulgata
44,6In te inimicos nostros proiecimus,

et in nomine tuo conculcavimus insurgentes in nos.
 
CEI 2008 Sal44,6 Per te abbiamo respinto i nostri avversari,
nel tuo nome abbiamo annientato i nostri aggressori.

Nova Vulgata
44,7Non enim in arcu meo sperabo,

et gladius meus non salvabit me.
CEI 2008 Sal44,7 Nel mio arco infatti non ho confidato,
la mia spada non mi ha salvato,

Nova Vulgata
44,8Tu autem salvasti nos de affligentibus nos

et odientes nos confudisti.
CEI 2008 Sal44,8 ma tu ci hai salvati dai nostri avversari,
hai confuso i nostri nemici.

Nova Vulgata
44,9In Deo gloriabimur tota die

et in nomine tuo confitebimur in saeculum.
 
CEI 2008 Sal44,9 In Dio ci gloriamo ogni giorno
e lodiamo per sempre il tuo nome.

Nova Vulgata
44,10Nunc autem reppulisti et confudisti nos

et non egredieris, Deus, cum virtutibus nostris.
CEI 2008 Sal44,10 Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna,
e più non esci con le nostre schiere.

Nova Vulgata
44,11Convertisti nos retrorsum coram inimicis nostris,

et, qui oderunt nos, diripuerunt sibi.
CEI 2008 Sal44,11 Ci hai fatto fuggire di fronte agli avversari
e quelli che ci odiano ci hanno depredato.

Nova Vulgata
44,12Dedisti nos tamquam oves ad vescendum

et in gentibus dispersisti nos.
 
CEI 2008 Sal44,12 Ci hai consegnati come pecore da macello,
ci hai dispersi in mezzo alle genti.

Nova Vulgata
44,13Vendidisti populum tuum sine lucro

nec ditior factus es in commutatione eorum.
CEI 2008 Sal44,13 Hai svenduto il tuo popolo per una miseria,
sul loro prezzo non hai guadagnato.

Nova Vulgata
44,14Posuisti nos opprobrium vicinis nostris,

subsannationem et derisum his, qui sunt in circuitu nostro.
CEI 2008 Sal44,14 Hai fatto di noi il disprezzo dei nostri vicini,
lo scherno e la derisione di chi ci sta intorno.

Nova Vulgata
44,15Posuisti nos similitudinem in gentibus,

commotionem capitis in populis.
CEI 2008 Sal44,15 Ci hai resi la favola delle genti,
su di noi i popoli scuotono il capo.

Nova Vulgata
44,16Tota die verecundia mea contra me est,

et confusio faciei meae cooperuit me
CEI 2008 Sal44,16 Il mio disonore mi sta sempre davanti
e la vergogna copre il mio volto,

Nova Vulgata
44,17a voce exprobrantis et obloquentis,

a facie inimici et ultoris.
CEI 2008 Sal44,17 per la voce di chi insulta e bestemmia
davanti al nemico e al vendicatore.

Nova Vulgata
44,18Haec omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te

et inique non egimus in testamentum tuum.
CEI 2008 Sal44,18 Tutto questo ci è accaduto
e non ti avevamo dimenticato,
non avevamo rinnegato la tua alleanza.

Nova Vulgata
44,19Et non recessit retro cor nostrum,

nec declinaverunt gressus nostri a via tua;
CEI 2008 Sal44,19 Non si era vòlto indietro il nostro cuore,
i nostri passi non avevano abbandonato il tuo sentiero;

Nova Vulgata
44,20sed humiliasti nos in loco vulpium

et operuisti nos umbra mortis.
 
CEI 2008 Sal44,20 ma tu ci hai stritolati in un luogo di sciacalli
e ci hai avvolti nell'ombra di morte.

Nova Vulgata
44,21Si obliti fuerimus nomen Dei nostri

et si expanderimus manus nostras ad deum alienum,
CEI 2008 Sal44,21 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio
e teso le mani verso un dio straniero,

Nova Vulgata
44,22nonne Deus requiret ista?

Ipse enim novit abscondita cordis.
CEI 2008 Sal44,22 forse che Dio non lo avrebbe scoperto,
lui che conosce i segreti del cuore?

Nova Vulgata
44,23Quoniam propter te mortificamur tota die,

aestimati sumus sicut oves occisionis.
 
CEI 2008 Sal44,23 Per te ogni giorno siamo messi a morte,
stimati come pecore da macello.

Nova Vulgata
44,24Evigila, quare obdormis, Domine?

Exsurge et ne repellas in finem.
CEI 2008 Sal44,24 Svégliati! Perché dormi, Signore?
Déstati, non respingerci per sempre!

Nova Vulgata
44,25Quare faciem tuam avertis,

oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae?
 
CEI 2008 Sal44,25 Perché nascondi il tuo volto,
dimentichi la nostra miseria e oppressione?

Nova Vulgata
44,26Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra,

conglutinatus est in terra venter noster.

Exsurge, Domine, adiuva nos

et redime nos propter misericordiam tuam.
CEI 2008 Sal44,26 La nostra gola è immersa nella polvere,
il nostro ventre è incollato al suolo.