Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 24

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 24
24,1David. Psalmus.

Domini est terra, et plenitudo eius,

orbis terrarum, et qui habitant in eo.
CEI 2008 Sal Di Davide. Salmo.

Del Signore è la terra e quanto contiene:
il mondo, con i suoi abitanti.

24,1 Riprendendo alcuni aspetti del Sal 15, anche questo canto riflette sulle condizioni richieste per poter entrare nel tempio del Signore e stare alla sua presenza.
Nova Vulgata
24,2Quia ipse super maria fundavit eum

et super flumina firmavit eum.
 
CEI 2008 Sal24,2 È lui che l'ha fondato sui mari
e sui fiumi l'ha stabilito.

Nova Vulgata
24,3Quis ascendet in montem Domini,

aut quis stabit in loco sancto eius?
CEI 2008 Sal24,3 Chi potrà salire il monte del Signore?
Chi potrà stare nel suo luogo santo?

Nova Vulgata
24,4Innocens manibus et mundo corde,

qui non levavit ad vana animam suam,

nec iuravit in dolum.
CEI 2008 Sal24,4 Chi ha mani innocenti e cuore puro,
chi non si rivolge agli idoli,
chi non giura con inganno.

Nova Vulgata
24,5Hic accipiet benedictionem a Domino

et iustificationem a Deo salutari suo.
CEI 2008 Sal24,5 Egli otterrà benedizione dal Signore,
giustizia da Dio sua salvezza.

Nova Vulgata
24,6Haec est generatio quaerentium eum,

quaerentium faciem Dei Iacob.
 
CEI 2008 Sal24,6 Ecco la generazione che lo cerca,
che cerca il tuo volto, Dio di Giacobbe.

Nova Vulgata
24,7Attollite, portae, capita vestra,

et elevamini, portae aeternales,

et introibit rex gloriae.
CEI 2008 Sal Alzate, o porte, la vostra fronte,
alzatevi, soglie antiche,
ed entri il re della gloria.

24,7-10 Si descrive il simbolico ingresso di Dio nel tempio, probabilmente al termine di una processione con l’arca dell’alleanza.
Nova Vulgata
24,8Quis est iste rex gloriae?

Dominus fortis et potens,

Dominus potens in proelio.
 
CEI 2008 Sal24,8 Chi è questo re della gloria?
Il Signore forte e valoroso,
il Signore valoroso in battaglia.

Nova Vulgata
24,9Attollite, portae, capita vestra,

et elevamini, portae aeternales,

et introibit rex gloriae.
CEI 2008 Sal24,9 Alzate, o porte, la vostra fronte,
alzatevi, soglie antiche,
ed entri il re della gloria.

Nova Vulgata
24,10Quis est iste rex gloriae?

Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
CEI 2008 Sal Chi è mai questo re della gloria?
Il Signore degli eserciti è il re della gloria.



24,10 Il Signore degli eserciti: traduzione del titolo divino YHWH sebaòt, legato particolarmente all’arca dell’alleanza (1Sam 1,3; 4,1-4). Questo titolo viene inteso, alle volte, in riferimento agli eserciti d’Israele che nel Signore hanno un invincibile protettore (ma l’arca non nasconde le colpe del popolo, né lo protegge dall’ira divina: 1Sam 4,5-11). Più spesso, soprattutto dopo l’esilio, quando Israele non ha più eserciti propri, il titolo viene riferito agli eserciti celesti, cioè alle “schiere” degli astri e degli angeli, e infine a tutte le creature (Zc 1,3.4.6.12 …; Ml 1,4.6.9.10…). Quanto alle “schiere” celesti, che lodano Dio, vedi ad es. Sal 103,21; 148,2. In Gen 2,1 le “schiere” del cielo e della terra sono tutte le creature. Nei testi in cui sebaòt assume questo significato più ampio, l’espressione Signore degli eserciti equivale a “Signore dell’universo”.