Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 11

Proverbiorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 11
11,1Statera dolosa abominatio est apud Dominum,

et pondus aequum voluntas eius.
CEI 2008 PrIl Signore aborrisce la bilancia falsa,
ma del peso esatto egli si compiace.
11,1-31 Giustizia e malvagità
Nova Vulgata
11,2Venit superbia, veniet et contumelia;

apud humiles autem sapientia.
CEI 2008 Pr11,2Dove c'è insolenza c'è anche disonore,
ma la sapienza sta con gli umili.
Nova Vulgata
11,3Simplicitas iustorum diriget eos,

et supplantatio perversorum vastabit illos.
CEI 2008 Pr11,3L'integrità guida gli uomini retti,
la malvagità è la rovina dei perfidi.
Nova Vulgata
11,4Non proderunt divitiae in die ultionis,

iustitia autem liberabit a morte.
CEI 2008 Pr11,4Non giova la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
Nova Vulgata
11,5Iustitia simplicis diriget viam eius,

et in impietate sua corruet impius.
CEI 2008 Pr11,5La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via,
per la sua cattiveria cade il cattivo.
Nova Vulgata
11,6Iustitia rectorum liberabit eos,

et in insidiis suis capientur iniqui.
CEI 2008 Pr11,6La giustizia salva gli onesti,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
Nova Vulgata
11,7Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes;

et exspectatio divitiarum peribit.
CEI 2008 Pr11,7Con la morte del malvagio svanisce ogni sua speranza,
l'attesa dei ricchi scompare.
Nova Vulgata
11,8Iustus de angustia liberatus est,

et tradetur impius pro eo.
CEI 2008 Pr11,8Il giusto è liberato dall'angoscia,
al suo posto subentra il malvagio.
Nova Vulgata
11,9Simulator ore decipit amicum suum,

iusti autem liberabuntur scientia.
CEI 2008 Pr11,9Con la sua bocca il bugiardo rovina l'amico,
i giusti con la loro scienza si salvano.
Nova Vulgata
11,10In bonis iustorum exsultabit civitas,

et in perditione impiorum erit laudatio.
CEI 2008 Pr11,10Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la rovina dei malvagi si fa festa.
Nova Vulgata
11,11Benedictione iustorum exaltabitur civitas

et ore impiorum subvertetur.
CEI 2008 Pr11,11La benedizione degli uomini retti fa prosperare una città,
le parole dei malvagi la distruggono.
Nova Vulgata
11,12Qui despicit amicum suum, indigens corde est,

vir autem prudens tacebit.
CEI 2008 Pr11,12Disprezza il suo prossimo chi è privo di senno,
ma l'uomo prudente tace.
Nova Vulgata
11,13Qui ambulat susurrans, revelat arcana;

qui autem fidelis est animi, celat commissum.
CEI 2008 Pr11,13Chi va in giro sparlando svela il segreto,
ma l'uomo fidato tiene nascosto ciò che sa.
Nova Vulgata
11,14Ubi non adsunt dispositiones, populus corruet;

salus autem, ubi multa consilia.
CEI 2008 Pr11,14Dove manca una guida il popolo va in rovina;
la salvezza dipende dal numero dei consiglieri.
Nova Vulgata
11,15Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo;

qui autem odit sponsores, securus erit.
CEI 2008 Pr11,15Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi rifiuta garanzie vive tranquillo.
Nova Vulgata
11,16Mulier gratiosa inveniet gloriam,

et robusti habebunt divitias.
CEI 2008 Pr11,16La donna avvenente ottiene onore,
gli uomini laboriosi ottengono ricchezze.
Nova Vulgata
11,17Benefacit animae suae vir misericors;

qui autem crudelis est, carnem suam affligit.
CEI 2008 Pr11,17Benefica se stesso chi è buono,
il crudele invece tormenta la sua carne.
Nova Vulgata
11,18Impius facit opus fallax,

seminanti autem iustitiam merces fidelis.
CEI 2008 Pr11,18L'empio realizza opere fallaci,
per chi semina giustizia il salario è assicurato.
Nova Vulgata
11,19Firmus in iustitia praeparat vitam,

et sectator malorum mortem.
CEI 2008 Pr11,19Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi persegue il male va verso la morte.
Nova Vulgata
11,20Abominabile Domino cor pravum,

et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant.
CEI 2008 Pr11,20Un cuore perverso il Signore lo detesta:
egli si compiace di chi ha una condotta integra.
Nova Vulgata
11,21Manus in manu, non erit impunitus malus,

semen autem iustorum salvabitur.
CEI 2008 Pr11,21Certamente non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti sarà salva.
Nova Vulgata
11,22Circulus aureus in naribus suis

mulier pulchra et fatua.
CEI 2008 PrUn anello d'oro al naso di un maiale,
tale è la donna bella ma senza cervello.
11,22  Il maiale era ritenuto animale impuro; allevarlo e mangiarne la carne era proibito.
Nova Vulgata
11,23Desiderium iustorum omne bonum est,

praestolatio impiorum furor.
CEI 2008 Pr11,23La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi è la collera.
Nova Vulgata
11,24Alii dividunt propria et ditiores fiunt,

alii parciores iusto semper in egestate sunt.
CEI 2008 Pr11,24C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
Nova Vulgata
11,25Anima, quae benedicit, impinguabitur;

et, qui inebriat, ipse quoque inebriatur.
CEI 2008 Pr11,25La persona benefica prospererà
e chi disseta sarà dissetato.
Nova Vulgata
11,26Qui abscondit frumenta, maledicetur in populis,

benedictio autem super caput vendentium.
CEI 2008 PrChi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione sta sul capo di chi lo vende.
11,26 Chi accaparra il grano: il contrasto è tra la speculazione economica e la giusta distribuzione dei beni.
Nova Vulgata
11,27Qui instanter quaerit bonum, quaerit beneplacitum;

qui autem investigator malorum est, haec advenient ei.
CEI 2008 Pr11,27Chi è sollecito del bene incontra favore
e chi cerca il male, male gli accadrà.
Nova Vulgata
11,28Qui confidit in divitiis suis, corruet,

iusti autem quasi virens folium germinabunt.
CEI 2008 Pr11,28Chi confida nella propria ricchezza cadrà,
i giusti invece rinverdiranno come foglie.
Nova Vulgata
11,29Qui conturbat domum suam, possidebit ventos;

et, qui stultus est, serviet sapienti.
CEI 2008 Pr11,29Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell'uomo di senno.
Nova Vulgata
11,30Fructus iusti lignum vitae;

et suscipit animas, qui sapiens est.
CEI 2008 Pr11,30Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista i cuori.
Nova Vulgata
11,31Si iustus in terra rependitur,

quanto magis impius et peccator.
CEI 2008 Pr11,31Ecco, il giusto è ripagato sulla terra:
tanto più l'empio e il peccatore.