Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 145

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 145
145,1Laudes. David.

ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,

et benedicam nomini tuo
 in saeculum et in saeculum saeculi.
CEI 2008 Sal Lode. Di Davide.

Alef O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome in eterno e per sempre.

145,1 Trascendenza e vicinanza all’uomo, regalità e paternità, potenza e provvidenza di Dio sono i motivi che si alternano in questo inno, composto mediante la tecnica della disposizione alfabetica (vedi nota a Sal 9).
Nova Vulgata
145,2BETH. Per singulos dies benedicam tibi

et laudabo nomen tuum

in saeculum et in saeculum saeculi.
 
CEI 2008 Sal145,2 Ti voglio benedire ogni giorno,
lodare il tuo nome in eterno e per sempre.

Nova Vulgata
145,3GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,

et magnitudinis eius non est investigatio.
CEI 2008 Sal145,3 Grande è il Signore e degno di ogni lode;
senza fine è la sua grandezza.

Nova Vulgata
145,4DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua,

et potentiam tuam pronuntiabunt.
CEI 2008 Sal145,4 Una generazione narra all'altra le tue opere,
annuncia le tue imprese.

Nova Vulgata
145,5HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur

et mirabilia tua enarrabunt.
CEI 2008 Sal145,5 Il glorioso splendore della tua maestà
e le tue meraviglie voglio meditare.

Nova Vulgata
145,6VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent

et magnitudinem tuam narrabunt.
CEI 2008 Sal145,6 Parlino della tua terribile potenza:
anch'io voglio raccontare la tua grandezza.

Nova Vulgata
145,7ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt

et iustitia tua exsultabunt.
CEI 2008 Sal145,7 Diffondano il ricordo della tua bontà immensa,
acclamino la tua giustizia.

Nova Vulgata
145,8HETH. Miserator et misericors Dominus,

longanimis et multae misericordiae.
CEI 2008 Sal145,8 Misericordioso e pietoso è il Signore,
lento all'ira e grande nell'amore.

Nova Vulgata
145,9TETH. Suavis Dominus universis,

et miserationes eius super omnia opera eius.
 
CEI 2008 Sal145,9 Buono è il Signore verso tutti,
la sua tenerezza si espande su tutte le creature.

Nova Vulgata
145,10IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;

et sancti tui benedicant tibi.
CEI 2008 Sal145,10 Ti lodino, Signore, tutte le tue opere
e ti benedicano i tuoi fedeli.

Nova Vulgata
145,11CAPH. Gloriam regni tui dicant

et potentiam tuam loquantur,
CEI 2008 Sal145,11 Dicano la gloria del tuo regno
e parlino della tua potenza,

Nova Vulgata
145,12LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas

et gloriam magnificentiae regni tui.
CEI 2008 Sal145,12 per far conoscere agli uomini le tue imprese
e la splendida gloria del tuo regno.

Nova Vulgata
145,13MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,

et dominatio tua in omnem generationem et generationem.

 
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis

et sanctus in omnibus operibus suis.
CEI 2008 Sal145,13 Il tuo regno è un regno eterno,
il tuo dominio si estende per tutte le generazioni.

\qa Nun Fedele è il Signore in tutte le sue parole
e buono in tutte le sue opere.

Nova Vulgata
145,14SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,

et erigit omnes depressos.
CEI 2008 Sal145,14 Il Signore sostiene quelli che vacillano
e rialza chiunque è caduto.

Nova Vulgata
145,15AIN. Oculi omnium in te sperant,

et tu das illis escam in tempore opportuno.
CEI 2008 Sal145,15 Gli occhi di tutti a te sono rivolti in attesa
e tu dai loro il cibo a tempo opportuno.

Nova Vulgata
145,16PHE. Aperis tu manum tuam

et imples omne animal in beneplacito.
 
CEI 2008 Sal145,16 Tu apri la tua mano
e sazi il desiderio di ogni vivente.

Nova Vulgata
145,17SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis

et sanctus in omnibus operibus suis.
CEI 2008 Sal145,17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie
e buono in tutte le sue opere.

Nova Vulgata
145,18COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,

omnibus invocantibus eum in veritate.
CEI 2008 Sal145,18 Il Signore è vicino a chiunque lo invoca,
a quanti lo invocano con sincerità.

Nova Vulgata
145,19RES. Voluntatem timentium se faciet

et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.
CEI 2008 Sal145,19 Appaga il desiderio di quelli che lo temono,
ascolta il loro grido e li salva.

Nova Vulgata
145,20SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se

et omnes peccatores disperdet.
 
CEI 2008 Sal145,20 Il Signore custodisce tutti quelli che lo amano,
ma distrugge tutti i malvagi.

Nova Vulgata
145,21TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,

et benedicat omnis caro nomini sancto eius

in saeculum et in saeculum saeculi.
CEI 2008 Sal145,21 Canti la mia bocca la lode del Signore
e benedica ogni vivente il suo santo nome,
in eterno e per sempre.