Nova Vulgata - Novum Testamentum - Ad Hebraeos Epistula Sancti Pauli Apostoli - 5
Ad Hebraeos Epistula Sancti Pauli Apostoli
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
Nova Vulgata
5
5,1Omnis namque pontifex ex hominibus assumptus pro hominibus constituitur in his, quae sunt ad Deum, ut offerat dona et sacrificia pro peccatis,
CEI 2008
Eb5,1 Ogni sommo sacerdote, infatti, è scelto fra gli uomini e per gli uomini viene costituito tale nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati.
Nova Vulgata
qui aeque condolere possit his, qui ignorant et errant, quoniam et ipse circumdatus est infirmitate
CEI 2008
Eb5,2Egli è in grado di sentire giusta compassione per quelli che sono nell'ignoranza e nell'errore, essendo anche lui rivestito di debolezza.
Nova Vulgata
5,3et propter eam debet, quemadmodum et pro populo, ita etiam pro semetipso offerre pro peccatis.
CEI 2008
Eb5,3A causa di questa egli deve offrire sacrifici per i peccati anche per se stesso, come fa per il popolo.
Nova Vulgata
Nec quisquam sumit sibi illum honorem, sed qui vocatur a Deo tamquam et Aaron.
Nec quisquam sumit sibi illum honorem, sed qui vocatur a Deo tamquam et Aaron.
Nova Vulgata
Sic et Christus non semetipsum glorificavit, ut pontifex fieret, sed qui locutus est ad eum:
“ Filius meus es tu;
ego hodie genui te ”;
“ Filius meus es tu;
ego hodie genui te ”;
CEI 2008
Eb5,5Nello stesso modo Cristo non attribuì a se stesso la gloria di sommo sacerdote, ma colui che gli disse: Tu sei mio figlio, oggi ti ho generato, gliela conferì
Nova Vulgata
5,6quemadmodum et in alio dicit:
“ Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech ”.
5,6quemadmodum et in alio dicit:
“ Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech ”.
CEI 2008
Eb5,6come è detto in un altro passo:
Tu sei sacerdote per sempre,
secondo l'ordine di Melchìsedek.
Tu sei sacerdote per sempre,
secondo l'ordine di Melchìsedek.
Nova Vulgata
5,7Qui in diebus carnis suae, preces supplicationesque ad eum, qui possit salvum illum a morte facere, cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverentia,
5,7Qui in diebus carnis suae, preces supplicationesque ad eum, qui possit salvum illum a morte facere, cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverentia,
CEI 2008
EbNei giorni della sua vita terrena egli offrì preghiere e suppliche, con forti grida e lacrime, a Dio che poteva salvarlo da morte e, per il suo pieno abbandono a lui, venne esaudito.
5,7-10
A differenza dei sacerdoti della famiglia di Aronne, Gesù non offrì a Dio doni e sacrifici per i peccati, ma offrì se stesso in un contesto di preghiera intensa. Egli ha attraversato la sofferenza della morte con fedeltà filiale. Perciò Dio lo ha reso perfetto, cioè consacrato sacerdote e costituito fonte di salvezza per tutti i credenti.
Nova Vulgata
et, consummatus, factus est omnibus oboedientibus sibi auctor salutis aeternae,
CEI 2008
Eb5,9e, reso perfetto, divenne causa di salvezza eterna per tutti coloro che gli obbediscono,
Nova Vulgata
De quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum, quoniam segnes facti estis ad audiendum.
De quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum, quoniam segnes facti estis ad audiendum.
CEI 2008
EbSu questo argomento abbiamo molte cose da dire, difficili da spiegare perché siete diventati lenti a capire.
Nova Vulgata
Etenim cum deberetis magistri esse propter tempus, rursum indigetis, ut vos doceat aliquis elementa exordii sermonum Dei, et facti estis, quibus lacte opus sit, non solido cibo.
CEI 2008
Eb5,12Infatti voi, che a motivo del tempo trascorso dovreste essere maestri, avete ancora bisogno che qualcuno v'insegni i primi elementi delle parole di Dio e siete diventati bisognosi di latte e non di cibo solido.
Nova Vulgata
5,13Omnis enim, qui lactis est particeps, expers est sermonis iustitiae, parvulus enim est;
CEI 2008
Eb5,13Ora, chi si nutre ancora di latte non ha l'esperienza della dottrina della giustizia, perché è ancora un bambino.
Nova Vulgata
5,14perfectorum autem est solidus cibus, eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali.
CEI 2008
Eb5,14Il nutrimento solido è invece per gli adulti, per quelli che, mediante l'esperienza, hanno le facoltà esercitate a distinguere il bene dal male.