Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Novum Testamentum - Ad Hebraeos Epistula Sancti Pauli Apostoli - 5

Ad Hebraeos Epistula Sancti Pauli Apostoli

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 5 5,1Omnis namque pontifex ex hominibus assumptus pro hominibus constituitur in his, quae sunt ad Deum, ut offerat dona et sacrificia pro peccatis,
CEI 2008 Eb5,1 Ogni sommo sacerdote, infatti, è scelto fra gli uomini e per gli uomini viene costituito tale nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati.
Nova Vulgata qui aeque condolere possit his, qui ignorant et errant, quoniam et ipse circumdatus est infirmitate
2 qui condolere possit
CEI 2008 Eb5,2Egli è in grado di sentire giusta compassione per quelli che sono nell'ignoranza e nell'errore, essendo anche lui rivestito di debolezza.
Nova Vulgata 5,3et propter eam debet, quemadmodum et pro populo, ita etiam pro semetipso offerre pro peccatis.
CEI 2008 Eb5,3A causa di questa egli deve offrire sacrifici per i peccati anche per se stesso, come fa per il popolo.
Nova Vulgata
Nec quisquam sumit sibi illum honorem, sed qui vocatur a Deo tamquam et Aaron.
4 sibi honorem | tamquam Aaron
CEI 2008 EbNessuno attribuisce a se stesso questo onore, se non chi è chiamato da Dio, come Aronne.
5,4-6 Gesù Cristo è sacerdote in quanto Messia e Figlio di Dio, come dimostrano i Salmi messianici 2,7 e 110,4, interpretati alla luce della fede cristiana.
Nova Vulgata Sic et Christus non semetipsum glorificavit, ut pontifex fieret, sed qui locutus est ad eum:
Filius meus es tu;
ego hodie genui te
”;
5 clarificavit
CEI 2008 Eb5,5Nello stesso modo Cristo non attribuì a se stesso la gloria di sommo sacerdote, ma colui che gli disse: Tu sei mio figlio, oggi ti ho generato, gliela conferì
Nova Vulgata
5,6quemadmodum et in alio dicit:
Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech ”.
CEI 2008 Eb5,6come è detto in un altro passo:

Tu sei sacerdote per sempre,
secondo l'ordine di Melchìsedek.

Nova Vulgata
5,7Qui in diebus carnis suae, preces supplicationesque ad eum, qui possit salvum illum a morte facere, cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverentia,
CEI 2008 EbNei giorni della sua vita terrena egli offrì preghiere e suppliche, con forti grida e lacrime, a Dio che poteva salvarlo da morte e, per il suo pieno abbandono a lui, venne esaudito.
5,7-10 A differenza dei sacerdoti della famiglia di Aronne, Gesù non offrì a Dio doni e sacrifici per i peccati, ma offrì se stesso in un contesto di preghiera intensa. Egli ha attraversato la sofferenza della morte con fedeltà filiale. Perciò Dio lo ha reso perfetto, cioè consacrato sacerdote e costituito fonte di salvezza per tutti i credenti.
Nova Vulgata 5,8et quidem cum esset Filius, didicit ex his, quae passus est, oboedientiam;
CEI 2008 Eb5,8Pur essendo Figlio, imparò l'obbedienza da ciò che patì
Nova Vulgata et, consummatus, factus est omnibus oboedientibus sibi auctor salutis aeternae,
9 obtemperantibus sibi causa salutis aeternae
CEI 2008 Eb5,9e, reso perfetto, divenne causa di salvezza eterna per tutti coloro che gli obbediscono,
Nova Vulgata 5,10appellatus a Deo pontifex iuxta ordinem Melchisedech.
CEI 2008 Eb5,10essendo stato proclamato da Dio sommo sacerdote secondo l'ordine di Melchìsedek.
Nova Vulgata
De quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum, quoniam segnes facti estis ad audiendum.
11 quoniam inbecilles facti estis
CEI 2008 EbSu questo argomento abbiamo molte cose da dire, difficili da spiegare perché siete diventati lenti a capire.
5,11-14 Adulti nella fede
Nova Vulgata Etenim cum deberetis magistri esse propter tempus, rursum indigetis, ut vos doceat aliquis elementa exordii sermonum Dei, et facti estis, quibus lacte opus sit, non solido cibo.
12 ut vos doceamini quae sint elementa
CEI 2008 Eb5,12Infatti voi, che a motivo del tempo trascorso dovreste essere maestri, avete ancora bisogno che qualcuno v'insegni i primi elementi delle parole di Dio e siete diventati bisognosi di latte e non di cibo solido.
Nova Vulgata 5,13Omnis enim, qui lactis est particeps, expers est sermonis iustitiae, parvulus enim est;
CEI 2008 Eb5,13Ora, chi si nutre ancora di latte non ha l'esperienza della dottrina della giustizia, perché è ancora un bambino.
Nova Vulgata 5,14perfectorum autem est solidus cibus, eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali.
CEI 2008 Eb5,14Il nutrimento solido è invece per gli adulti, per quelli che, mediante l'esperienza, hanno le facoltà esercitate a distinguere il bene dal male.