Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 81
Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
Sal Al maestro del coro. Su "I torchi". Di Asaf.
CEI 2008
Sal Suonate il corno nel novilunio,
nel plenilunio, nostro giorno di festa.
nel plenilunio, nostro giorno di festa.
Nova Vulgata
81,6Testimonium in Ioseph posuit illud,
cum exiret de terra Aegypti;
sermonem, quem non noveram, audivi:
81,6Testimonium in Ioseph posuit illud,
cum exiret de terra Aegypti;
sermonem, quem non noveram, audivi:
CEI 2008
Sal81,6 una testimonianza data a Giuseppe,
quando usciva dal paese d'Egitto.
Un linguaggio mai inteso io sento:
quando usciva dal paese d'Egitto.
Un linguaggio mai inteso io sento:
CEI 2008
Sal "Ho liberato dal peso la sua spalla,
le sue mani hanno deposto la cesta.
le sue mani hanno deposto la cesta.
Nova Vulgata
81,8In tribulatione invocasti me et liberavi te,
exaudivi te in abscondito tempestatis,
probavi te apud aquam Meriba.
81,8In tribulatione invocasti me et liberavi te,
exaudivi te in abscondito tempestatis,
probavi te apud aquam Meriba.
CEI 2008
Sal Hai gridato a me nell'angoscia
e io ti ho liberato;
nascosto nei tuoni ti ho dato risposta,
ti ho messo alla prova alle acque di Merìba.
e io ti ho liberato;
nascosto nei tuoni ti ho dato risposta,
ti ho messo alla prova alle acque di Merìba.
81,8
A Merìba, località del deserto del Sinai, il popolo d’Israele si era ribellato a Dio (Es 17,2-7; Nm 20,2-13).
CEI 2008
Sal81,9 Ascolta, popolo mio:
contro di te voglio testimoniare.
Israele, se tu mi ascoltassi!
contro di te voglio testimoniare.
Israele, se tu mi ascoltassi!
Nova Vulgata
81,11Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Aegypti;
dilata os tuum, et implebo illud.
81,11Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Aegypti;
dilata os tuum, et implebo illud.
CEI 2008
Sal81,11 Sono io il Signore, tuo Dio,
che ti ha fatto salire dal paese d'Egitto:
apri la tua bocca, la voglio riempire.
che ti ha fatto salire dal paese d'Egitto:
apri la tua bocca, la voglio riempire.
CEI 2008
Sal81,16 quelli che odiano il Signore gli sarebbero sottomessi
e la loro sorte sarebbe segnata per sempre.
e la loro sorte sarebbe segnata per sempre.