Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 72

Salmi 72 71

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

71
Benedizione al nuovo re
Interconfessionale Di Salomone.

O Dio, affida al re il tuo diritto,
dà al figlio del re la tua giustizia.
Rimandi
72,1 Salomone 1 Re 3,12-28. — affida al re il tuo diritto 1 Re 3,9. — la tua giustizia Sal 36,7; 89,15.
AT greco Sal72,1gr. psalm 72 (heb. 73) ψαλμὸς τῷ Ασαφ ὡς ἀγαθὸς τῷ Ισραηλ ὁ θεός τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ
Interconfessionale 72,2Governi il tuo popolo con equità
e difenda i tuoi poveri con giuste sentenze.
AT greco Sal72,2ἐμοῦ δὲ παρὰ μικρὸν ἐσαλεύθησαν οἱ πόδες παρ’ ὀλίγον ἐξεχύθη τὰ διαβήματά μου
Interconfessionale Anche monti e colline
diano al popolo pace e giustizia.
Rimandi
72,3 pace 1 Re 4,20.
AT greco Sal72,3ὅτι ἐζήλωσα ἐπὶ τοῖς ἀνόμοις εἰρήνην ἁμαρτωλῶν θεωρῶν
Interconfessionale Il re difenda il diritto dei poveri,
salvi i bisognosi e schiacci i violenti.

Rimandi
72,4 difendere il diritto dei poveri Ger 22,15-16; Prv 29,14. — schiacciare i violenti cfr. Sal 60,14; 108,14.
AT greco Sal72,4ὅτι οὐκ ἔστιν ἀνάνευσις τῷ θανάτῳ αὐτῶν καὶ στερέωμα ἐν τῇ μάστιγι αὐτῶν
Interconfessionale Duri il suo regno per generazioni
quanto il sole e quanto la luna.
Rimandi
72,5 quanto il sole e quanto la luna… Sal 89,37.
AT greco Sal72,5ἐν κόποις ἀνθρώπων οὐκ εἰσὶν καὶ μετὰ ἀνθρώπων οὐ μαστιγωθήσονται
Interconfessionale Scenda come pioggia sui prati,
come acqua su aride terre.
Rimandi
72,6 come pioggia sui prati 2 Sam 23,4.
AT greco Sal72,6διὰ τοῦτο ἐκράτησεν αὐτοὺς ἡ ὑπερηφανία περιεβάλοντο ἀδικίαν καὶ ἀσέβειαν αὐτῶν
Interconfessionale Nei suoi giorni fiorisca la giustizia,
cresca la pace finché non si spenga la luna.
Rimandi
72,7 fiorisca la giustizia cfr. Sal 37,11.
AT greco Sal72,7ἐξελεύσεται ὡς ἐκ στέατος ἡ ἀδικία αὐτῶν διήλθοσαν εἰς διάθεσιν καρδίας
Interconfessionale Egli domini da un mare all’altro,
da un confine all’altro della terra.
Rimandi
72,8 da un mare all’altro, da un confine… Zc 9,10; Sir 44,21; cfr. Gn 15,18; 1 Re 5,1.
Note al Testo
72,8 da un confine… terra: l’ebraico esprime questa idea dicendo: dal Fiume (cioè l’Eufrate) all’estremo della terra.
AT greco Sal72,8διενοήθησαν καὶ ἐλάλησαν ἐν πονηρίᾳ ἀδικίαν εἰς τὸ ὕψος ἐλάλησαν
Interconfessionale 72,9Si pieghino davanti a lui le tribù del deserto,
mordano la polvere tutti i suoi nemici.
AT greco Sal72,9ἔθεντο εἰς οὐρανὸν τὸ στόμα αὐτῶν καὶ ἡ γλῶσσα αὐτῶν διῆλθεν ἐπὶ τῆς γῆς
Interconfessionale I re di Tarsis e di isole lontane portino doni.
I sovrani di Saba e di Seba paghino tributi.
Rimandi
72,10 I sovrani di Saba 1 Re 10,1-13. — tributi 1 Re 5,1.
Note al Testo
72,10 Tarsis indica una regione lontana nel Mediterraneo occidentale. — Le isole indicano genericamente delle regioni marittime. — Saba è una regione dell’Arabia meridionale. — Seba è per alcuni una regione a nord o a nord-est dell’attuale Sudan, per altri è da collocarsi anch’essa nell’Arabia meridionale.
AT greco Sal72,10διὰ τοῦτο ἐπιστρέψει ὁ λαός μου ἐνταῦθα καὶ ἡμέραι πλήρεις εὑρεθήσονται αὐτοῖς
Interconfessionale 72,11Tutti i re gli rendano omaggio,
gli siano sottomesse tutte le nazioni.

AT greco Sal72,11καὶ εἶπαν πῶς ἔγνω ὁ θεός καὶ εἰ ἔστιν γνῶσις ἐν τῷ ὑψίστῳ
Interconfessionale Salverà il povero che grida aiuto,
il misero che non trova soccorso;
Rimandi
72,12 Salverà il povero che grida aiuto Gb 29,12.
AT greco Sal72,12ἰδοὺ οὗτοι ἁμαρτωλοὶ καὶ εὐθηνοῦνται εἰς τὸν αἰῶνα κατέσχον πλούτου
Interconfessionale 72,13avrà pietà del debole e del povero
e salverà la loro vita.
AT greco Sal72,13καὶ εἶπα ἄρα ματαίως ἐδικαίωσα τὴν καρδίαν μου καὶ ἐνιψάμην ἐν ἀθῴοις τὰς χεῖράς μου
Interconfessionale Li strapperà dalla violenza e dal sopruso,
la loro vita sarà preziosa ai suoi occhi.

Rimandi
72,14 la loro vita sarà preziosa ai suoi occhi Sal 116,15.
AT greco Sal72,14καὶ ἐγενόμην μεμαστιγωμένος ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὁ ἔλεγχός μου εἰς τὰς πρωίας
Interconfessionale Abbia lunga vita!
Si porti a lui oro di Saba,
si preghi per lui in ogni tempo,
lo si benedica ogni giorno.
Rimandi
72,15 Abbia lunga vita! 1 Sam 10,24; 1 Re 1,25.34.39; 2 Re 11,12; 2 Cr 23,11. — oro di Saba 1 Re 10,1-22.
AT greco Sal72,15εἰ ἔλεγον διηγήσομαι οὕτως ἰδοὺ τῇ γενεᾷ τῶν υἱῶν σου ἠσυνθέτηκα
Interconfessionale Abbondi il frumento nel paese,
ondeggi sulle cime dei monti
rigoglioso come sul Libano.
Le città siano fiorenti come verdi prati.

Note al Testo
72,16 rigoglioso… prati: altri: il suo frutto fiorisca come il Libano, la sua messe come l’erba dei campi.
AT greco Sal72,16καὶ ὑπέλαβον τοῦ γνῶναι τοῦτο κόπος ἐστὶν ἐναντίον μου
Interconfessionale La fama del re duri per sempre,
e quanto il sole la sua discendenza.
Tutti i popoli siano in lui benedetti
e lo dicano beato.

Rimandi
72,17 Tutti i popoli siano in lui benedetti Gn 12,3; 22,18.
AT greco Sal72,17ἕως εἰσέλθω εἰς τὸ ἁγιαστήριον τοῦ θεοῦ καὶ συνῶ εἰς τὰ ἔσχατα αὐτῶν
Interconfessionale Benedetto il Signore Dio, il Dio d’Israele:
egli solo compie prodigi.
Note al Testo
72,18-20 I vv. 18-19 servono anche da conclusione alla seconda parte del libro dei Salmi (da 42 a 72) e l’ultima riga (v. 20) indica forse che qui finiva un’antica raccolta di Salmi attribuita a Davide.
AT greco Sal72,18πλὴν διὰ τὰς δολιότητας ἔθου αὐτοῖς κατέβαλες αὐτοὺς ἐν τῷ ἐπαρθῆναι
Interconfessionale Benedetto il suo nome glorioso per sempre,
la sua gloria riempia tutta la terra.
«Amen! Amen!».
Rimandi
72,19 Benedetto… Sal 28,6+. — la sua gloria riempie tutta la terra Ab 3,3.
AT greco Sal72,19πῶς ἐγένοντο εἰς ἐρήμωσιν ἐξάπινα ἐξέλιπον ἀπώλοντο διὰ τὴν ἀνομίαν αὐτῶν
Interconfessionale 72,20Fine della preghiera di Davide figlio di Iesse.
AT greco Sal72,20ὡσεὶ ἐνύπνιον ἐξεγειρομένου κύριε ἐν τῇ πόλει σου τὴν εἰκόνα αὐτῶν ἐξουδενώσεις