Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Ezechiele - 35
Ezechiele 35
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
Profezia contro gli Edomiti
Interconfessionale
«Ezechiele, guarda verso la regione montagnosa di Seir e proclama il mio messaggio ai suoi abitanti.
Rimandi
35,2
contro Seir (Edom) Ez 25,12+.
Note al Testo
35,2
Seir: molto spesso è usato come sinonimo di Edom (vedi Genesi 32,4; Numeri 24,18).
Interconfessionale
35,3Di’ loro di ascoltare quel che io, Dio, il Signore, dichiaro:
«Interverrò contro di te, montagna di Seir, manifesterò la mia potenza. Ti devasterò, ti trasformerò in un deserto.
«Interverrò contro di te, montagna di Seir, manifesterò la mia potenza. Ti devasterò, ti trasformerò in un deserto.
AT greco
Ez35,3καὶ εἰπόν τάδε λέγει κύριος κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σέ ὄρος Σηιρ καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ δώσω σε ἔρημον καὶ ἐρημωθήσῃ
Interconfessionale
«Non hai mai smesso di odiare gli Israeliti. Nel giorno della loro disfatta, quando ho posto fine al loro comportamento disgustoso, tu li hai uccisi.
Note al Testo
35,5
Non… Israeliti: l’ostilità di Edom risale all’epoca della conquista della terra d’Israele (vedi Numeri 20,20; vedi anche Ezechiele 25,12).
AT greco
Ez35,5ἀντὶ τοῦ γενέσθαι σε ἐχθρὰν αἰωνίαν καὶ ἐνεκάθισας τῷ οἴκῳ Ισραηλ δόλῳ ἐν χειρὶ ἐχθρῶν μαχαίρᾳ ἐν καιρῷ ἀδικίας ἐπ’ ἐσχάτῳ
Interconfessionale
E io, il Dio vivente, il Signore, dichiaro che ti lascerò in una pozza di sangue perché il sangue da te sparso reclama vendetta. Come tu non hai esitato a uccidere, ora anche tu sarai ucciso.
Interconfessionale
35,7Ti devasterò, montagna di Seir, ti ridurrò a un deserto e annienterò chiunque vi passi.
AT greco
Ez35,7καὶ δώσω τὸ ὄρος Σηιρ εἰς ἔρημον καὶ ἠρημωμένον καὶ ἀπολῶ ἀπ’ αὐτοῦ ἀνθρώπους καὶ κτήνη
Interconfessionale
35,8Coprirò i tuoi monti di cadaveri, le vittime della guerra cadranno trafitte sulle tue colline, nelle tue valli e lungo i tuoi corsi d’acqua.
AT greco
Ez35,8καὶ ἐμπλήσω τῶν τραυματιῶν σου τοὺς βουνοὺς καὶ τὰς φάραγγάς σου καὶ ἐν πᾶσι τοῖς πεδίοις σου τετραυματισμένοι μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν σοί
Interconfessionale
35,10«Tu hai affermato che vuoi impadronirti dei territori d’Israele e di Giuda, sebbene io ne sia il Signore.
AT greco
Ez35,10διὰ τὸ εἰπεῖν σε τὰ δύο ἔθνη καὶ αἱ δύο χῶραι ἐμαὶ ἔσονται καὶ κληρονομήσω αὐτάς καὶ κύριος ἐκεῖ ἐστιν
Interconfessionale
35,11E allora io, il Dio vivente, il Signore, dichiaro che ti tratterò con la stessa violenza, gelosia e odio che tu hai manifestato contro gli Israeliti. Essi mi riconosceranno quando io ti castigherò.
AT greco
Ez35,11διὰ τοῦτο ζῶ ἐγώ λέγει κύριος καὶ ποιήσω σοι κατὰ τὴν ἔχθραν σου καὶ γνωσθήσομαί σοι ἡνίκα ἂν κρίνω σε
Interconfessionale
Tu saprai che io, il Signore, ti ho sentito dire senza alcun rispetto che le montagne d’Israele ormai abbandonate erano tue.
AT greco
Ez35,12καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἤκουσα τῆς φωνῆς τῶν βλασφημιῶν σου ὅτι εἶπας τὰ ὄρη Ισραηλ ἔρημα ἡμῖν δέδοται εἰς κατάβρωμα
Interconfessionale
35,13Quei tuoi discorsi oltraggiosi erano rivolti contro di me, e io ho sentito tutto.
Interconfessionale
«Io, Dio, il Signore, dichiaro che ti distruggerò completamente e le altre nazioni ne saranno contente.
Interconfessionale
Hai gioito nel vedere la rovina d’Israele, il popolo che mi appartiene. Ma lo stesso farò a te: le tue montagne, o Seir, tutto il tuo territorio, o Edom, saranno devastati. Allora tutti riconosceranno che io sono il Signore».
AT greco
Ez35,15ἔρημον ἔσῃ ὄρος Σηιρ καὶ πᾶσα ἡ Ιδουμαία ἐξαναλωθήσεται καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν