Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 84
Salmi 84 83
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
83
Nostalgia del tempio del Signore
Interconfessionale
Quanto mi è cara la tua casa,
Dio dell’universo!
Dio dell’universo!
Interconfessionale
All’ombra dei tuoi altari, Signore onnipotente,
anche il passero trova un rifugio
e la rondine un nido dove porre i suoi piccoli.
Mio re e mio Dio,
felice chi sta nella tua casa:
potrà lodarti senza fine.
anche il passero trova un rifugio
e la rondine un nido dove porre i suoi piccoli.
Mio re e mio Dio,
felice chi sta nella tua casa:
potrà lodarti senza fine.
Interconfessionale
Felici quelli che hanno in te la loro forza:
camminano decisi verso Sion.
camminano decisi verso Sion.
Rimandi
84,6
camminano decisi verso Sion Sal 120-134.
Note al Testo
84,6
camminano decisi verso Sion: è il senso dell’espressione ebraica: (hanno) le vie nel loro cuore, cioè quelle strade che debbono essere percorse durante il pellegrinaggio a Gerusalemme.
Interconfessionale
Quando passano per la valle deserta
la rendono un giardino
benedetto ∆dalle prime piogge.
la rendono un giardino
benedetto ∆dalle prime piogge.
Rimandi
84,7
deserta 2 Sam 5,23-24.
Note al Testo
84,7
valle deserta: altri: valle del pianto oppure valle di Baca; probabilmente l’autore accenna a una località che costituisce l’ultima tappa del pellegrinaggio a Gerusalemme. — dalle prime piogge: questa indicazione ha indotto alcuni a ritenere che i pellegrini cantassero il salmo mentre si recavano alla festa delle Capanne, che si celebrava in autunno (vedi Deuteronomio 16,13), il tempo delle prime piogge.
Interconfessionale
Signore, Dio dell’universo, accogli la mia preghiera,
ascolta, Dio di Giacobbe.
ascolta, Dio di Giacobbe.
AT greco
Sal84,9ἀκούσομαι τί λαλήσει ἐν ἐμοὶ κύριος ὁ θεός ὅτι λαλήσει εἰρήνην ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ὁσίους αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ἐπιστρέφοντας πρὸς αὐτὸν καρδίαν
Interconfessionale
O Dio, tu sei il nostro difensore,
proteggi il re che hai consacrato.
proteggi il re che hai consacrato.
AT greco
Sal84,10πλὴν ἐγγὺς τῶν φοβουμένων αὐτὸν τὸ σωτήριον αὐτοῦ τοῦ κατασκηνῶσαι δόξαν ἐν τῇ γῇ ἡμῶν
Interconfessionale
84,11Meglio per me un giorno nella tua casa
che mille altrove;
meglio restare sulla soglia del tuo tempio
che abitare con chi ti odia.
che mille altrove;
meglio restare sulla soglia del tuo tempio
che abitare con chi ti odia.