Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 64

Salmi 64 63

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

63
Supplica a Dio perché castighi i malvagi
Interconfessionale 64,1Per il direttore del coro. Salmo di Davide.

AT greco Sal64,1gr. psalm 64 (heb. 65) εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ᾠδή Ιερεμιου καὶ Ιεζεκιηλ ἐκ τοῦ λόγου τῆς παροικίας ὅτε ἔμελλον ἐκπορεύεσθαι
Interconfessionale Ascolta, o Dio, se grido e mi lamento.
Ho paura dei nemici: salva la mia vita!
Rimandi
64,2 Ascolta il mio lamento Sal 5,2; 17,1.6.
AT greco Sal64,2σοὶ πρέπει ὕμνος ὁ θεός ἐν Σιων καὶ σοὶ ἀποδοθήσεται εὐχὴ ἐν Ιερουσαλημ
Interconfessionale Proteggimi dagli intrighi dei malvagi,
dalle trame dei malfattori:
Rimandi
64,3 intrighi Sal 31,14+.
AT greco Sal64,3εἰσάκουσον προσευχῆς μου πρὸς σὲ πᾶσα σὰρξ ἥξει
Interconfessionale usano la lingua come spada affilata,
scagliano come frecce parole velenose
Rimandi
64,4 lingua come spada affilata Sal 5,10+; cfr. 55,22. — frecce Sal 11,2+; Ger 9,2.
AT greco Sal64,4λόγοι ἀνομιῶν ὑπερεδυνάμωσαν ἡμᾶς καὶ τὰς ἀσεβείας ἡμῶν σὺ ἱλάσῃ
Interconfessionale 64,5e colpiscono di nascosto l’innocente,
tirano all’improvviso senza paura.

AT greco Sal64,5μακάριος ὃν ἐξελέξω καὶ προσελάβου κατασκηνώσει ἐν ταῖς αὐλαῖς σου πλησθησόμεθα ἐν τοῖς ἀγαθοῖς τοῦ οἴκου σου ἅγιος ὁ ναός σου θαυμαστὸς ἐν δικαιοσύνῃ
Interconfessionale S’incoraggiano a vicenda ad azioni malvagie,
si accordano come nascondere insidie
e dicono: «Chi se ne accorge?».
Rimandi
64,6 chi se ne accorge? Is 29,15.
AT greco Sal64,6ἐπάκουσον ἡμῶν ὁ θεὸς ὁ σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶν περάτων τῆς γῆς καὶ ἐν θαλάσσῃ μακράν
Interconfessionale Tramano i loro delitti e dicono:
«Abbiamo combinato un piano perfetto!».
L’intimo dell’uomo e il suo cuore sono un abisso!
Note al Testo
64,7 L’intimo… abisso: la frase potrebbe essere ancora attribuita ai malvagi oppure potrebbe esprimere un commento dell’autore del salmo.
AT greco Sal64,7ἑτοιμάζων ὄρη ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ περιεζωσμένος ἐν δυναστείᾳ
Interconfessionale 64,8Ma Dio ha tirato una freccia
e all’improvviso si trovano feriti.
AT greco Sal64,8ὁ συνταράσσων τὸ κύτος τῆς θαλάσσης ἤχους κυμάτων αὐτῆς ταραχθήσονται τὰ ἔθνη
Interconfessionale Li rende vittime della loro lingua
e chi li vede, scuote la testa.

Rimandi
64,9 vittime della loro lingua Sal 9,16. — scuote la testa Sal 22,8+; cfr. 44,15.
AT greco Sal64,9καὶ φοβηθήσονται οἱ κατοικοῦντες τὰ πέρατα ἀπὸ τῶν σημείων σου ἐξόδους πρωίας καὶ ἑσπέρας τέρψεις
Interconfessionale Ogni uomo è preso da timore,
racconta quel che Dio ha fatto
e comprende le sue opere.
Rimandi
64,10 tutti presi da timore Sal 40,4.
AT greco Sal64,10ἐπεσκέψω τὴν γῆν καὶ ἐμέθυσας αὐτήν ἐπλήθυνας τοῦ πλουτίσαι αὐτήν ὁ ποταμὸς τοῦ θεοῦ ἐπληρώθη ὑδάτων ἡτοίμασας τὴν τροφὴν αὐτῶν ὅτι οὕτως ἡ ἑτοιμασία σου
Interconfessionale Il fedele si rallegra nel Signore,
in lui cerca rifugio,
se ne compiacciono gli uomini retti di cuore.
Rimandi
64,11 giubilo Sal 5,12; 69,33. — uomini retti di cuore Sal 32,11.
AT greco Sal64,11τοὺς αὔλακας αὐτῆς μέθυσον πλήθυνον τὰ γενήματα αὐτῆς ἐν ταῖς σταγόσιν αὐτῆς εὐφρανθήσεται ἀνατέλλουσα