Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Giobbe - 12

Giobbe 12

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

GIOBBE

Interconfessionale 12,1Giobbe allora prese a dire:
AT greco Gb12,1ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει
Giobbe difende la sua innocenza

Interconfessionale 12,2«Voi credete di essere la voce del popolo
e che la sapienza morirà con voi!
AT greco Gb12,2εἶτα ὑμεῖς ἐστε ἄνθρωποι ἦ μεθ’ ὑμῶν τελευτήσει σοφία
Interconfessionale Ma anch’io ho un’intelligenza come la vostra;
non sono più ignorante di voi.
Chi non sa queste cose?
Rimandi
12,3 non più ignorante di voi 13,2; 2 Cor 11,5.
AT greco Gb12,3κἀμοὶ μὲν καρδία καθ’ ὑμᾶς ἐστιν
Interconfessionale I miei amici osano prendere in giro me
che invoco Dio perché mi risponda.
Io sono giusto e retto ed essi mi deridono.
Rimandi
12,4 si deridono gli uomini retti 17,6; Sal 22,8; Mt 27,41 par. — giusto e retto 1,1+.
AT greco Gb12,4δίκαιος γὰρ ἀνὴρ καὶ ἄμεμπτος ἐγενήθη εἰς χλεύασμα
Interconfessionale 12,5Chi ha tutto pensa di poter disprezzare
chi non ha niente
e dà una spinta a chi sta per cadere.
AT greco Gb12,5εἰς χρόνον γὰρ τακτὸν ἡτοίμαστο πεσεῖν ὑπὸ ἄλλους οἴκους τε αὐτοῦ ἐκπορθεῖσθαι ὑπὸ ἀνόμων
Interconfessionale I predoni sono tranquilli nelle loro case;
quelli che provocano Dio e vogliono tenerlo in pugno
se ne stanno al sicuro».
Rimandi
12,6 tranquillità dei predoni 21,7; Ger 12,1-2; Sal 73,3-12.
AT greco Gb12,6οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ μηδεὶς πεποιθέτω πονηρὸς ὢν ἀθῷος ἔσεσθαι ὅσοι παροργίζουσιν τὸν κύριον ὡς οὐχὶ καὶ ἔτασις αὐτῶν ἔσται
Giobbe conosce come Dio opera

Interconfessionale «Amico, domanda agli animali e agli uccelli,
ai rettili e ai pesci.
Tutti sanno che Dio li ha fatti con le sue mani.
Tutti ti potranno insegnare
che la vita di ogni essere vivente
e lo spirito di ogni uomo
sono nelle mani di Dio.
Rimandi
12,7-10 gli insegnamenti della natura 37,2-18; 38-39; Mt 6,26-30. — Dio padrone della vita Gb 34,14-15; Nm 16,22; Dn 5,23.
Interconfessionale 12,11Egli ha dato all’orecchio
la facoltà di distinguere le parole
e al palato di riconoscere i gusti.
AT greco Gb12,11οὖς μὲν γὰρ ῥήματα διακρίνει λάρυγξ δὲ σῖτα γεύεται
Interconfessionale Ha dato pure saggezza ai vecchi,
agli anziani prudenza.
Rimandi
12,12 ha dato saggezza ai vecchi 8,8+.
AT greco Gb12,12ἐν πολλῷ χρόνῳ σοφία ἐν δὲ πολλῷ βίῳ ἐπιστήμη
Interconfessionale Dio sa e può tutto,
egli opera con saggezza e intelligenza.
Rimandi
12,13 Dio sa e può Is 11,2; Prv 8,14.
AT greco Gb12,13παρ’ αὐτῷ σοφία καὶ δύναμις αὐτῷ βουλὴ καὶ σύνεσις
Interconfessionale Se Dio distrugge, nessuno può ricostruire;
se imprigiona qualcuno,
nessuno può liberarlo.
Rimandi
12,14 se imprigiona qualcuno, nessuno può liberarlo Is 22,22; Ap 3,7.
AT greco Gb12,14ἐὰν καταβάλῃ τίς οἰκοδομήσει ἐὰν κλείσῃ κατὰ ἀνθρώπων τίς ἀνοίξει
Interconfessionale 12,15Se Dio trattiene la pioggia, tutto inaridisce,
ma se la scatena, la terra è sconvolta.
AT greco Gb12,15ἐὰν κωλύσῃ τὸ ὥδωρ ξηρανεῖ τὴν γῆν ἐὰν δὲ ἐπαφῇ ἀπώλεσεν αὐτὴν καταστρέψας
Interconfessionale Dio è potente e sa quel che fa;
egli tiene in pugno chi sbaglia
e chi trascina nell’errore:
Rimandi
12,16 Dio tiene in pugno chi sbaglia 1 Re 22,23.
AT greco Gb12,16παρ’ αὐτῷ κράτος καὶ ἰσχύς αὐτῷ ἐπιστήμη καὶ σύνεσις
Interconfessionale 12,17toglie il potere ai consiglieri di corte
e rende pazzi i giudici;
AT greco Gb12,17διάγων βουλευτὰς αἰχμαλώτους κριτὰς δὲ γῆς ἐξέστησεν
Interconfessionale annulla l’autorità dei re,
anzi li lega come prigionieri;
Note al Testo
12,18 anzi… prigionieri: altri: e cinge con una corda i loro fianchi.
AT greco Gb12,18καθιζάνων βασιλεῖς ἐπὶ θρόνους καὶ περιέδησεν ζώνῃ ὀσφύας αὐτῶν
Interconfessionale 12,19toglie i privilegi ai sacerdoti
e spodesta chi detiene il potere;
AT greco Gb12,19ἐξαποστέλλων ἱερεῖς αἰχμαλώτους δυνάστας δὲ γῆς κατέστρεψεν
Interconfessionale 12,20fa ammutolire chi si crede sicuro
e ai vecchi toglie il giudizio;
AT greco Gb12,20διαλλάσσων χείλη πιστῶν σύνεσιν δὲ πρεσβυτέρων ἔγνω
Interconfessionale copre i nobili di vergogna
e annienta l’autorità dei potenti;
Rimandi
12,21 Dio copre di vergogna i nobili Sal 107,40.
AT greco Gb12,21ἐκχέων ἀτιμίαν ἐπ’ ἄρχοντας ταπεινοὺς δὲ ἰάσατο
Interconfessionale 12,22scopre le cose nascoste dall’oscurità
e porta alla luce anche le tenebre più fitte;
AT greco Gb12,22ἀνακαλύπτων βαθέα ἐκ σκότους ἐξήγαγεν δὲ εἰς φῶς σκιὰν θανάτου
Interconfessionale 12,23ingrandisce e distrugge i popoli,
alcuni li fa espandere, altri li annienta,
AT greco Gb12,23πλανῶν ἔθνη καὶ ἀπολλύων αὐτά καταστρωννύων ἔθνη καὶ καθοδηγῶν αὐτά
Interconfessionale 12,24toglie il senno ai loro capi,
perché si perdano in deserti senza via d’uscita;
AT greco Gb12,24διαλλάσσων καρδίας ἀρχόντων γῆς ἐπλάνησεν δὲ αὐτοὺς ὁδῷ ᾗ οὐκ ᾔδεισαν
Interconfessionale 12,25li fa brancolare nell’oscurità più nera
e li fa camminare come ubriachi».
AT greco Gb12,25ψηλαφήσαισαν σκότος καὶ μὴ φῶς πλανηθείησαν δὲ ὥσπερ ὁ μεθύων