Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 13
Salmi 13 12
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
12
Lamento di un uomo disperato
AT greco
Sal13,1gr. psalm 13 (heb. 14) εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν θεός διέφθειραν καὶ ἐβδελύχθησαν ἐν ἐπιτηδεύμασιν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός
Interconfessionale
Per quanto tempo, Signore, vuoi dimenticarmi?
Per quanto ancora vuoi nascondermi il tuo volto?
Per quanto ancora vuoi nascondermi il tuo volto?
AT greco
Sal13,2κύριος ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἢ ἐκζητῶν τὸν θεόν
Interconfessionale
13,3Fino a quando vivrò nell’angoscia,
tutto il giorno con il cuore in pena?
Fino a quando l’avrà vinta il mio nemico?
tutto il giorno con il cuore in pena?
Fino a quando l’avrà vinta il mio nemico?
AT greco
Sal13,3πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
Interconfessionale
Guardami, Signore; rispondimi, mio Dio:
rendi ancor vivo il mio sguardo,
perché non mi addormenti nella morte.
rendi ancor vivo il mio sguardo,
perché non mi addormenti nella morte.
AT greco
Sal13,4οὐχὶ γνώσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν οἱ κατεσθίοντες τὸν λαόν μου βρώσει ἄρτου τὸν κύριον οὐκ ἐπεκαλέσαντο
Interconfessionale
Ho avuto fiducia nel tuo amore:
il mio cuore è in festa, perché mi hai salvato,
a te canto, Signore, per il bene che mi hai fatto.
il mio cuore è in festa, perché mi hai salvato,
a te canto, Signore, per il bene che mi hai fatto.