Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Proverbi - 13

Proverbi 13

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

Interconfessionale Un figlio saggio ascolta i consigli del padre,
un insensato non vuol sentire rimproveri.
Rimandi
13,1 figlio saggio Prv 15,12; 24,9; cfr. 1,22+.
AT greco Pr13,1υἱὸς πανοῦργος ὑπήκοος πατρί υἱὸς δὲ ἀνήκοος ἐν ἀπωλείᾳ
Interconfessionale 13,2L’uomo giusto gusta i frutti delle sue parole,
i malvagi vivono di violenza.
AT greco Pr13,2ἀπὸ καρπῶν δικαιοσύνης φάγεται ἀγαθός ψυχαὶ δὲ παρανόμων ὀλοῦνται ἄωροι
Interconfessionale Controlla la tua lingua e proteggerai la tua vita;
chi parla senza freno si prepara una rovina.
Rimandi
13,3 pericoli della parola Prv 10,14.19; 18,6-7; Sir 5,13; Gc 3,1-12; cfr. Prv 12,6+; 17,27.28.
AT greco Pr13,3ὃς φυλάσσει τὸ ἑαυτοῦ στόμα τηρεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν ὁ δὲ προπετὴς χείλεσιν πτοήσει ἑαυτόν
Interconfessionale 13,4Il pigro desidera molto, ma nulla ottiene;
i desideri dei laboriosi diventano realtà.
AT greco Pr13,4ἐν ἐπιθυμίαις ἐστὶν πᾶς ἀεργός χεῖρες δὲ ἀνδρείων ἐν ἐπιμελείᾳ
Interconfessionale 13,5Il giusto odia le bugie,
il cattivo sparge calunnie e disonore.
AT greco Pr13,5λόγον ἄδικον μισεῖ δίκαιος ἀσεβὴς δὲ αἰσχύνεται καὶ οὐχ ἕξει παρρησίαν
Interconfessionale 13,6La giustizia protegge l’onesto,
il peccato rovina il malvagio.
AT greco Pr13,6δικαιοσύνη φυλάσσει ἀκάκους τοὺς δὲ ἀσεβεῖς φαύλους ποιεῖ ἁμαρτία
Interconfessionale 13,7C’è chi fa il ricco e non ha nulla,
c’è chi fa il povero e possiede ricchezze.
AT greco Pr13,7εἰσὶν οἱ πλουτίζοντες ἑαυτοὺς μηδὲν ἔχοντες καὶ εἰσὶν οἱ ταπεινοῦντες ἑαυτοὺς ἐν πολλῷ πλούτῳ
Interconfessionale 13,8La ricchezza può salvarti la vita,
ma il povero non teme minacce.
AT greco Pr13,8λύτρον ἀνδρὸς ψυχῆς ὁ ἴδιος πλοῦτος πτωχὸς δὲ οὐχ ὑφίσταται ἀπειλήν
Interconfessionale La luce dei giusti risplenderà,
la lampada dei cattivi si spegnerà.
Rimandi
13,9 sorte dei giusti e dei malvagi Prv 3,33+.
AT greco Pr13,9ψυχαὶ δόλιαι πλανῶνται ἐν ἁμαρτίαις δίκαιοι δὲ οἰκτίρουσιν καὶ ἐλεῶσιν
Interconfessionale L’orgoglio non provoca che litigi,
la sapienza è di chi si fa consigliare.
Rimandi
13,10 orgoglio e umiltà Prv 11,2+.
AT greco Pr13,10κακὸς μεθ’ ὕβρεως πράσσει κακά οἱ δὲ ἑαυτῶν ἐπιγνώμονες σοφοί
Interconfessionale La ricchezza rubata svanisce d’un soffio,
ma chi ammassa piano piano si fa ricco.
Note al Testo
13,11 rubata: altri: accumulata in fretta.
AT greco Pr13,11ὕπαρξις ἐπισπουδαζομένη μετὰ ἀνομίας ἐλάσσων γίνεται ὁ δὲ συνάγων ἑαυτῷ μετ’ εὐσεβείας πληθυνθήσεται δίκαιος οἰκτίρει καὶ κιχρᾷ
Interconfessionale Una speranza che non si realizza fa soffrire,
un desiderio che si adempie è come un albero di vita.
Note al Testo
13,12 albero di vita: vedi nota a 3,18.
AT greco Pr13,12κρείσσων ἐναρχόμενος βοηθῶν καρδίᾳ τοῦ ἐπαγγελλομένου καὶ εἰς ἐλπίδα ἄγοντος δένδρον γὰρ ζωῆς ἐπιθυμία ἀγαθή
Interconfessionale Chi disprezza i comandi si rovinerà,
chi osserva i precetti sarà ricompensato.
Rimandi
13,13 osservanza dei precetti e ricompensa Prv 13,21; Dt 4,40; 7,12-15; 11,22-25; cfr. Prv 11,31+.
AT greco Pr13,13υἱῷ δολίῳ οὐδὲν ἔσται ἀγαθόν οἰκέτῃ δὲ σοφῷ εὔοδοι ἔσονται πράξεις καὶ κατευθυνθήσεται ἡ ὁδὸς αὐτοῦ
Interconfessionale L’insegnamento dei saggi è una sorgente di vita,
per sfuggire ai lacci della morte.
Rimandi
13,14 sapienza e vita Prv 4,13+.
AT greco Pr13,14νόμος σοφοῦ πηγὴ ζωῆς ὁ δὲ ἄνους ὑπὸ παγίδος θανεῖται
Interconfessionale 13,15Il buon senso procura stima e rispetto,
la via dei malvagi porta alla rovina.
AT greco Pr13,15σύνεσις ἀγαθὴ δίδωσιν χάριν τὸ δὲ γνῶναι νόμον διανοίας ἐστὶν ἀγαθῆς ὁδοὶ δὲ καταφρονούντων ἐν ἀπωλείᾳ
Interconfessionale 13,16Chi è prudente riflette prima di agire,
chi è stolto manifesta la sua ignoranza.
AT greco Pr13,16πᾶς πανοῦργος πράσσει μετὰ γνώσεως ὁ δὲ ἄφρων ἐξεπέτασεν ἑαυτοῦ κακίαν
Interconfessionale Un cattivo messaggero cadrà in disgrazia,
un messaggero fidato è come una medicina.
Rimandi
13,17 sorte del cattivo messaggero 2 Sam 1,1-16.
AT greco Pr13,17βασιλεὺς θρασὺς ἐμπεσεῖται εἰς κακά ἄγγελος δὲ πιστὸς ῥύσεται αὐτόν
Interconfessionale Miseria e disonore a chi non vuol consigli,
stima e rispetto a chi ascolta i rimproveri.
Rimandi
13,18 ascoltare i rimproveri Prv 15,5+.
AT greco Pr13,18πενίαν καὶ ἀτιμίαν ἀφαιρεῖται παιδεία ὁ δὲ φυλάσσων ἐλέγχους δοξασθήσεται
Interconfessionale 13,19Desiderio realizzato dà grande soddisfazione,
gli stolti non vogliono affatto fuggire il male.
AT greco Pr13,19ἐπιθυμίαι εὐσεβῶν ἡδύνουσιν ψυχήν ἔργα δὲ ἀσεβῶν μακρὰν ἀπὸ γνώσεως
Interconfessionale 13,20Chi va con i sapienti diventa sapiente,
chi va con gli stolti finirà male.
AT greco Pr13,20ὁ συμπορευόμενος σοφοῖς σοφὸς ἔσται ὁ δὲ συμπορευόμενος ἄφροσι γνωσθήσεται
Interconfessionale La disgrazia insegue i peccatori,
pace e bene è la ricompensa dei giusti.
Rimandi
13,21 sorte dei peccatori e dei giusti Prv 3,33+; cfr. 11,31+.
AT greco Pr13,21ἁμαρτάνοντας καταδιώξεται κακά τοὺς δὲ δικαίους καταλήμψεται ἀγαθά
Interconfessionale 13,22Chi è buono trasmette l’eredità ai nipoti,
il peccatore dovrà lasciare i suoi beni ai giusti.
AT greco Pr13,22ἀγαθὸς ἀνὴρ κληρονομήσει υἱοὺς υἱῶν θησαυρίζεται δὲ δικαίοις πλοῦτος ἀσεβὼν
Interconfessionale 13,23I campi dei poveri danno cibo in abbondanza,
ma c’è chi muore per mancanza di giustizia.
AT greco Pr13,23δίκαιοι ποιήσουσιν ἐν πλούτῳ ἔτη πολλά ἄδικοι δὲ ἀπολοῦνται συντόμως
Interconfessionale Chi non usa il bastone non ama suo figlio,
ma chi l’ama si affretta a rimproverarlo.
Rimandi
13,24 castighi corporali Prv 10,13; 19,29; 23,13.14; 29,15.17.
AT greco Pr13,24ὃς φείδεται τῆς βακτηρίας μισεῖ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ὁ δὲ ἀγαπῶν ἐπιμελῶς παιδεύει
Interconfessionale I giusti hanno da mangiare a sazietà,
il ventre dei malvagi ha sempre fame.
Rimandi
13,25 a sazietà Prv 10,3+.
AT greco Pr13,25δίκαιος ἔσθων ἐμπιπλᾷ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ψυχαὶ δὲ ἀσεβῶν ἐνδεεῖς