Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 129

Salmi 129 128

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

128
Imprecazione contro gli aggressori
Interconfessionale Canto dei pellegrini.

Quanta guerra mi han fatto dalla giovinezza,
— puoi dirlo, popolo d’Israele —
Rimandi
129,1 puoi dirlo, popolo d’Israele Sal 118,2; 124,1.
AT greco Sal129,1gr. psalm 129 (heb. 130) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε κύριε
Interconfessionale 129,2quanta guerra mi han fatto dalla giovinezza,
ma non mi hanno vinto!
AT greco Sal129,2κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου
Interconfessionale Mi sono passati sul dorso come aratri,
mi hanno lasciato profonde ferite;
Note al Testo
129,3 profonde ferite: in questo versetto si allude ai cattivi trattamenti subìti dal popolo di Dio.
AT greco Sal129,3ἐὰν ἀνομίας παρατηρήσῃ κύριε κύριε τίς ὑποστήσεται
Interconfessionale ma il Signore è giusto:
mi ha liberato dalle catene dei malvagi.

Rimandi
AT greco Sal129,4ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν
Interconfessionale Siano svergognati e messi in fuga
quelli che odiano Sion!
Rimandi
129,5 Siano messi in fuga Sal 35,4; 40,15.
AT greco Sal129,5ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε κύριε ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου
Interconfessionale Diventino come l’erba dei tetti:
secca prima d’essere strappata;
Rimandi
129,6 l’erba dei tetti 2 Re 19,26.
Note al Testo
129,6 prima d’essere strappata: altri: prima di crescere.
AT greco Sal129,6ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον
Interconfessionale 129,7nessuno la falcia e raccoglie
o la mette in covoni.
AT greco Sal129,7ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ’ αὐτῷ λύτρωσις
Interconfessionale A nessuno di loro i passanti diranno:
«Il Signore vi benedica».

Ma su di te, Israele, noi invochiamo la benedizione del Signore.
Rimandi
129,8 Il Signore vi benedica Sal 118,26.
AT greco Sal129,8καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ