Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 148
Salmi 148
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
Lode universale a Dio
Interconfessionale
Alleluia, gloria al Signore!
Lodate il Signore dal cielo;
dall’alto del cielo, lodatelo!
Lodate il Signore dal cielo;
dall’alto del cielo, lodatelo!
AT greco
Sal148,1gr./heb. psalm 148 αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῶν οὐρανῶν αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τοῖς ὑψίστοις
Interconfessionale
Lodatelo, angeli tutti;
voi, sue schiere, lodatelo!
voi, sue schiere, lodatelo!
Interconfessionale
Lodatelo, altissimi spazi,
e anche voi, acque al di sopra del cielo!
e anche voi, acque al di sopra del cielo!
Note al Testo
148,4
acque al di sopra del cielo: gli antichi pensavano che sopra il cielo esistesse un mare di acqua da cui scendeva la pioggia (vedi Genesi 1,7).
Interconfessionale
vi rese stabili per sempre,
fissò una legge che non passerà.
fissò una legge che non passerà.
AT greco
Sal148,6ἔστησεν αὐτὰ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος πρόσταγμα ἔθετο καὶ οὐ παρελεύσεται
Interconfessionale
fuoco e grandine, neve e nebbia,
uragani attenti alla sua parola.
uragani attenti alla sua parola.
Interconfessionale
148,11Lodatelo, re della terra,
lodatelo nazioni tutte,
principi e governanti del mondo.
lodatelo nazioni tutte,
principi e governanti del mondo.
Interconfessionale
148,13lodate tutti il nome del Signore:
lui solo è degno di lode,
domina il cielo e la terra.
lui solo è degno di lode,
domina il cielo e la terra.
AT greco
Sal148,13αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ μόνου ἡ ἐξομολόγησις αὐτοῦ ἐπὶ γῆς καὶ οὐρανοῦ
Interconfessionale
Al suo popolo ha dato forza e fierezza,
un onore per tutti i suoi fedeli,
per Israele, popolo a lui caro.
Alleluia, gloria al Signore!
un onore per tutti i suoi fedeli,
per Israele, popolo a lui caro.
Alleluia, gloria al Signore!
AT greco
Sal148,14καὶ ὑψώσει κέρας λαοῦ αὐτοῦ ὕμνος πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαῷ ἐγγίζοντι αὐτῷ