Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Giobbe - 35

Giobbe 35

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

Terzo discorso di Eliu

Interconfessionale 35,1Eliu continuò a dire:
AT greco Gb35,1ὑπολαβὼν δὲ Ελιους λέγει
Le azioni degli uomini sono rivolte ai propri simili

Interconfessionale «Pensi di avere avuto ragione
quando ti sei dichiarato giusto davanti a Dio
Rimandi
35,2 ritenersi giusto davanti a Dio 4,17+.
AT greco Gb35,2τί τοῦτο ἡγήσω ἐν κρίσει σὺ τίς εἶ ὅτι εἶπας δίκαιός εἰμι ἔναντι κυρίου
Interconfessionale e quando hai detto che il tuo peccato
non ti premia né ti danneggia?
Rimandi
35,3 il peccato non premia né danneggia 7,20+.
AT greco Gb35,3ἢ ἐρεῖς τί ποιήσω ἁμαρτών
Interconfessionale Ora io voglio rispondere a te
e ai tuoi amici.

Rimandi
35,4 controbattere 32,12+; 32,14.
AT greco Gb35,4ἐγὼ σοὶ δώσω ἀπόκρισιν καὶ τοῖς τρισὶν φίλοις σου
Interconfessionale Alza gli occhi al cielo e guarda,
vedi quanto le nuvole sono al di sopra di te.
Rimandi
35,5 il cielo che ci sovrasta Gn 15,5; Is 55,9.
AT greco Gb35,5ἀνάβλεψον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἰδέ κατάμαθε δὲ νέφη ὡς ὑψηλὰ ἀπὸ σοῦ
Interconfessionale Se fai il male, tu non colpisci Dio, lassù,
tutti i tuoi peccati non possono fargli niente.
Rimandi
35,6 il peccato non colpisce Dio 7,20+.
AT greco Gb35,6εἰ ἥμαρτες τί πράξεις εἰ δὲ καὶ πολλὰ ἠνόμησας τί δύνασαι ποιῆσαι
Interconfessionale Se ti comporti bene, tu non dai nulla a Dio,
egli non riceve nulla dalle tue mani.
Rimandi
35,7 il nostro buon comportamento non dà nulla a Dio 22,3+.
AT greco Gb35,7ἐπεὶ δὲ οὖν δίκαιος εἶ τί δώσεις αὐτῷ ἢ τί ἐκ χειρός σου λήμψεται
Interconfessionale 35,8Invece, il male che fai danneggia i tuoi simili;
allo stesso modo, il bene che fai
va a vantaggio degli uomini».
AT greco Gb35,8ἀνδρὶ τῷ ὁμοίῳ σου ἡ ἀσέβειά σου καὶ υἱῷ ἀνθρώπου ἡ δικαιοσύνη σου
Dio non ascolta le grida degli orgogliosi

Interconfessionale «Molti piangono per le violenze subite,
invocano la liberazione dagli oppressori,
Rimandi
35,9-13 Dio non ascolta il grido degli oppressi 24,12+; cfr. 34,28+.
AT greco Gb35,9ἀπὸ πλήθους συκοφαντούμενοι κεκράξονται βοήσονται ἀπὸ βραχίονος πολλῶν
Interconfessionale 35,10ma non si rivolgono a Dio, il creatore.
Egli dà coraggio nei momenti più oscuri,
AT greco Gb35,10καὶ οὐκ εἶπεν ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς ὁ ποιήσας με ὁ κατατάσσων φυλακὰς νυκτερινάς
Interconfessionale 35,11ha fatto l’uomo più intelligente degli animali,
più sapiente degli uccelli.
AT greco Gb35,11ὁ διορίζων με ἀπὸ τετραπόδων γῆς ἀπὸ δὲ πετεινῶν οὐρανοῦ
Interconfessionale 35,12Però non risponde alle grida degli uomini,
perché sono orgogliosi e malvagi.
AT greco Gb35,12ἐκεῖ κεκράξονται καὶ οὐ μὴ εἰσακούσῃ καὶ ἀπὸ ὕβρεως πονηρῶν
Interconfessionale Dio non li ascolta;
gridano inutilmente,
l’Onnipotente non li guarda neppure.

Rimandi
35,13 Dio non ascolta vuote parole 6,26.
AT greco Gb35,13ἄτοπα γὰρ οὐ βούλεται ὁ κύριος ἰδεῖν αὐτὸς γὰρ ὁ παντοκράτωρ ὁρατής ἐστιν
Interconfessionale Tu, Giobbe, osi dire che non vedi Dio,
che la tua causa sta davanti a lui e tu sei in attesa,
Rimandi
35,14 Dio inaccessibile 9,11+.
AT greco Gb35,14τῶν συντελούντων τὰ ἄνομα καὶ σώσει με κρίθητι δὲ ἐναντίον αὐτοῦ εἰ δύνασαι αἰνέσαι αὐτόν ὡς ἔστιν
Interconfessionale 35,15che Dio non si cura del peccato
perché non viene a punire;
AT greco Gb35,15καὶ νῦν ὅτι οὐκ ἔστιν ἐπισκεπτόμενος ὀργὴν αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔγνω παραπτώματι σφόδρα
Interconfessionale 35,16apri la bocca per dire sciocchezze
e non sai quel che dici».
AT greco Gb35,16καὶ Ιωβ ματαίως ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ ἐν ἀγνωσίᾳ ῥήματα βαρύνει