Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Proverbi - 3

Proverbi 3

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

Sapienza e ubbidienza a Dio

Interconfessionale Figlio mio, non dimenticare i miei insegnamenti,
ricordati di fare quel che ti dico,
Rimandi
3,1 non dimenticare gli insegnamenti Prv 1,8; 6,20.21; 7,2.3; Dt 30,16.
AT greco Pr3,1υἱέ ἐμῶν νομίμων μὴ ἐπιλανθάνου τὰ δὲ ῥήματά μου τηρείτω σὴ καρδία
Interconfessionale così potrai vivere a lungo,
e avrai serenità e benessere.
Rimandi
3,2 vita lunga Prv 4,10; 9,11; 10,27; Dt 4,40.
AT greco Pr3,2μῆκος γὰρ βίου καὶ ἔτη ζωῆς καὶ εἰρήνην προσθήσουσίν σοι
Interconfessionale Non abbandonare mai la bontà e la fedeltà,
legale intorno al tuo collo,
custodiscile nel tuo cuore come un tesoro.
Rimandi
3,3 nel tuo cuore Dt 6,6; Ger 31,33; 2 Cor 3,3.
AT greco Pr3,3ἐλεημοσύναι καὶ πίστεις μὴ ἐκλιπέτωσάν σε ἄφαψαι δὲ αὐτὰς ἐπὶ σῷ τραχήλῳ καὶ εὑρήσεις χάριν
Interconfessionale 3,4Se farai così, piacerai a Dio e agli uomini,
sarai felice e avrai successo.
AT greco Pr3,4καὶ προνοοῦ καλὰ ἐνώπιον κυρίου καὶ ἀνθρώπων
Interconfessionale Confida nel Signore con tutto il cuore,
non appoggiarti sulle tue convinzioni.
Rimandi
3,5-6 confidenza nel Signore Prv 22,19; Sal 9,11+; 55,24+.
AT greco Pr3,5ἴσθι πεποιθὼς ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ἐπὶ θεῷ ἐπὶ δὲ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου
Interconfessionale 3,6In tutto quel che fai ricordati del Signore
ed egli ti indicherà la via giusta.
AT greco Pr3,6ἐν πάσαις ὁδοῖς σου γνώριζε αὐτήν ἵνα ὀρθοτομῇ τὰς ὁδούς σου ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόπτῃ
Interconfessionale Non crederti più saggio di quel che sei,
ubbidisci al Signore ed evita il male.
Rimandi
3,7 ubbidire al (temere il) Signore Prv 8,13+.
Note al Testo
3,7 ubbidisci al Signore: vedi nota a 2,5.
AT greco Pr3,7μὴ ἴσθι φρόνιμος παρὰ σεαυτῷ φοβοῦ δὲ τὸν θεὸν καὶ ἔκκλινε ἀπὸ παντὸς κακοῦ
Interconfessionale 3,8Se farai così, godrai buona salute,
sarai robusto e vigoroso.
AT greco Pr3,8τότε ἴασις ἔσται τῷ σώματί σου καὶ ἐπιμέλεια τοῖς ὀστέοις σου
Interconfessionale 3,9Onora il Signore con le tue offerte
e le primizie dei tuoi raccolti:
AT greco Pr3,9τίμα τὸν κύριον ἀπὸ σῶν δικαίων πόνων καὶ ἀπάρχου αὐτῷ ἀπὸ σῶν καρπῶν δικαιοσύνης
Interconfessionale 3,10così i tuoi granai saranno colmi
e le tue botti piene di vino.
AT greco Pr3,10ἵνα πίμπληται τὰ ταμίειά σου πλησμονῆς σίτου οἴνῳ δὲ αἱ ληνοί σου ἐκβλύζωσιν
Interconfessionale Figlio mio, accetta l’istruzione del Signore
e non stancarti dei suoi avvertimenti.
Rimandi
3,11-12 il Signore corregge Dt 8,5; 2 Sam 7,14; Sap 11,10; 1 Cor 11,31-32.
AT greco Pr3,11υἱέ μὴ ὀλιγώρει παιδείας κυρίου μηδὲ ἐκλύου ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος
Interconfessionale 3,12Il Signore corregge quelli che ama
come un padre i figli più cari.
AT greco Pr3,12ὃν γὰρ ἀγαπᾷ κύριος παιδεύει μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται
Sapienza e felicità

Interconfessionale 3,13Beato chi ha trovato la sapienza,
felice chi ha acquistato la conoscenza!
AT greco Pr3,13μακάριος ἄνθρωπος ὃς εὗρεν σοφίαν καὶ θνητὸς ὃς εἶδεν φρόνησιν
Interconfessionale 3,14Possederla vale più di tanto argento;
rende molto più dell’oro.
AT greco Pr3,14κρεῖττον γὰρ αὐτὴν ἐμπορεύεσθαι ἢ χρυσίου καὶ ἀργυρίου θησαυρούς
Interconfessionale La sapienza è più preziosa delle perle;
nulla regge al suo confronto.
Rimandi
3,15 valore della sapienza Prv 8,11+.
AT greco Pr3,15τιμιωτέρα δέ ἐστιν λίθων πολυτελῶν οὐκ ἀντιτάξεται αὐτῇ οὐδὲν πονηρόν εὔγνωστός ἐστιν πᾶσιν τοῖς ἐγγίζουσιν αὐτῇ πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστιν
Interconfessionale 3,16La sapienza offre lunga vita,
dona ricchezza e onore,
AT greco Pr3,16ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς ἐκπορεύεται δικαιοσύνη νόμον δὲ καὶ ἔλεον ἐπὶ γλώσσης φορεῖ
Interconfessionale 3,17rende la vita piacevole,
aiuta ad avere successo.
AT greco Pr3,17αἱ ὁδοὶ αὐτῆς ὁδοὶ καλαί καὶ πάντες οἱ τρίβοι αὐτῆς ἐν εἰρήνῃ
Interconfessionale La sapienza è come un albero di vita per quelli che l’afferrano,
beati coloro che la tengono stretta.
Note al Testo
3,18 albero di vita: allusione all’albero della vita di Genesi 2,9; 3,22; vedi anche Apocalisse 2,7.
AT greco Pr3,18ξύλον ζωῆς ἐστι πᾶσι τοῖς ἀντεχομένοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπερειδομένοις ἐπ’ αὐτὴν ὡς ἐπὶ κύριον ἀσφαλής
Interconfessionale Il Signore ha creato la terra con la sua sapienza,
ha fatto i cieli con la sua intelligenza.
Rimandi
3,19-20 Dio e la sapienza Prv 8,22-31; Sap 7,25-26; Sir 24,1-10.
AT greco Pr3,19ὁ θεὸς τῇ σοφίᾳ ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν ἡτοίμασεν δὲ οὐρανοὺς ἐν φρονήσει
Interconfessionale 3,20Con la sua sapienza
egli fa sgorgare l’acqua degli abissi
e fa piovere sulla terra.
AT greco Pr3,20ἐν αἰσθήσει ἄβυσσοι ἐρράγησαν νέφη δὲ ἐρρύησαν δρόσους
Il Signore protegge il sapiente

Interconfessionale 3,21Figlio mio, non dimenticare i consigli,
non abbandonare mai gli insegnamenti.
AT greco Pr3,21υἱέ μὴ παραρρυῇς τήρησον δὲ ἐμὴν βουλὴν καὶ ἔννοιαν
Interconfessionale 3,22Essi ti aiuteranno a vivere,
ti daranno felicità e successo.
AT greco Pr3,22ἔσται δὲ ἴασις ταῖς σαρξί σου καὶ ἐπιμέλεια τοῖς σοῖς ὀστέοις
Interconfessionale 3,23Così potrai vivere sicuro,
e nessun ostacolo ti farà inciampare,
AT greco Pr3,23ἵνα πορεύῃ πεποιθὼς ἐν εἰρήνῃ πάσας τὰς ὁδούς σου ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόψῃ
Interconfessionale 3,24dormirai sonni tranquilli
e passerai le tue notti nella pace.
AT greco Pr3,24ἐὰν γὰρ κάθῃ ἄφοβος ἔσῃ ἐὰν δὲ καθεύδῃς ἡδέως ὑπνώσεις
Interconfessionale 3,25Nessun spavento ti sorprenderà,
nemmeno la rovina dei malvagi ti farà paura,
AT greco Pr3,25καὶ οὐ φοβηθήσῃ πτόησιν ἐπελθοῦσαν οὐδὲ ὁρμὰς ἀσεβῶν ἐπερχομένας
Interconfessionale 3,26perché il Signore ti darà sicurezza
e custodirà la tua vita da ogni insidia.
AT greco Pr3,26ὁ γὰρ κύριος ἔσται ἐπὶ πασῶν ὁδῶν σου καὶ ἐρείσει σὸν πόδα ἵνα μὴ σαλευθῇς
Amore del prossimo

Interconfessionale 3,27Quando ti è possibile, aiuta chi ha bisogno.
AT greco Pr3,27μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ ἡνίκα ἂν ἔχῃ ἡ χείρ σου βοηθεῖν
Interconfessionale Non rimandare a domani
quel che puoi oggi per il prossimo bisognoso.
Rimandi
3,28 prossimo Lv 19,18; Lc 10,25-37.
AT greco Pr3,28μὴ εἴπης ἐπανελθὼν ἐπάνηκε καὶ αὔριον δώσω δυνατοῦ σου ὄντος εὖ ποιεῖν οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἡ ἐπιοῦσα
Interconfessionale 3,29Non progettare male contro i tuoi amici,
che ti sono vicini e hanno fiducia in te.
AT greco Pr3,29μὴ τεκτήνῃ ἐπὶ σὸν φίλον κακὰ παροικοῦντα καὶ πεποιθότα ἐπὶ σοί
Interconfessionale 3,30Non litigare senza motivo con nessuno,
se non ti ha fatto nulla di male.
AT greco Pr3,30μὴ φιλεχθρήσῃς πρὸς ἄνθρωπον μάτην μή τι εἰς σὲ ἐργάσηται κακόν
Interconfessionale Non invidiare i violenti,
non imitare la loro condotta.
Rimandi
3,31 non invidiare i violenti Prv 23,17; 24,1.19; Sal 73,3+.
AT greco Pr3,31μὴ κτήσῃ κακῶν ἀνδρῶν ὀνείδη μηδὲ ζηλώσῃς τὰς ὁδοὺς αὐτῶν
Interconfessionale Il malvagio ripugna al Signore,
i giusti hanno tutta la sua amicizia.
Rimandi
3,32 ripugnare al Signore Prv 6,16-19; 15,8-9.26; 17,15; 20,23; Dt 25,16.
AT greco Pr3,32ἀκάθαρτος γὰρ ἔναντι κυρίου πᾶς παράνομος ἐν δὲ δικαίοις οὐ συνεδριάζει
Interconfessionale Il Signore maledice la casa del malvagio,
ma benedice l’abitazione del giusto.
Rimandi
3,33 la sorte del malvagio Prv 2,22; 24,20; 1 Sam 2,9; Is 3,11; Gb 20,4-29; Mt 25,45-46. — e la sorte dei giusti Prv 10,6-7; Sal 5,13; Is 3,10; Sap 5,15; Mt 25,46.
AT greco Pr3,33κατάρα θεοῦ ἐν οἴκοις ἀσεβῶν ἐπαύλεις δὲ δικαίων εὐλογοῦνται
Interconfessionale Il Signore si prende gioco dei superbi,
agli umili concede il suo aiuto.
Rimandi
3,34 superbi e umili Gc 4,6; 1 Pt 5,5.
AT greco Pr3,34κύριος ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν
Interconfessionale 3,35I saggi saranno onorati da tutti,
gli stolti andranno a finire male.
AT greco Pr3,35δόξαν σοφοὶ κληρονομήσουσιν οἱ δὲ ἀσεβεῖς ὕψωσαν ἀτιμίαν