Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - 1 Cronache - 8

Primo libro delle Cronache 8

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

8. Beniaminiti e Gerusalemme
Altro elenco dei discendenti di Beniamino

Interconfessionale Beniamino ebbe cinque figli. Essi sono, in ordine di età: Bela, il primogenito, Asbel, Achiràm, Noca e Rafa.
Rimandi
8,1 cfr. 7,6+.
Note al Testo
8,1-2 Achiràm: così secondo Numeri 26,38; l’ebraico ha: Achra.
Interconfessionale Bela ebbe questi figli: Addar, Ghera, Abiùd,
Note al Testo
8,3 Ghera: è probabilmente il padre di Ecud nominato all’inizio dei vv. 6-7 (vedi Giudici 3,15).
AT greco 1Cr8,3καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ Βαλε Αδερ καὶ Γηρα καὶ Αβιουδ
Interconfessionale 8,4Abisuà, Naamàn, Acòach,
AT greco 1Cr8,4καὶ Αβισουε καὶ Νοομα καὶ Αχια
Interconfessionale 8,5Ghera, Sepufàn e Curam.
AT greco 1Cr8,5καὶ Γηρα καὶ Σωφαρφακ καὶ Ωιμ
Interconfessionale 8,6-7Figli di Ecud: Naamàn, Achia e Ghera. Essi sono i capostipiti degli abitanti di Gheba che poi furono fatti emigrare a Manàcat. Ghera, padre di Uzzà e Achiùd, li guidò in questa migrazione.
Interconfessionale 8,8Sacaràim, dopo aver abbandonato le due mogli Cusìm e Baarà, si stabilì nel paese di Moab
AT greco 1Cr8,8καὶ Σααρημ ἐγέννησεν ἐν τῷ πεδίῳ Μωαβ μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι αὐτὸν Ωσιμ καὶ τὴν Βααδα γυναῖκα αὐτοῦ
Interconfessionale 8,9e prese in moglie Codes. Da lei nacquero: Iobab, Sibìa, Mesa, Malcam,
AT greco 1Cr8,9καὶ ἐγέννησεν ἐκ τῆς Αδα γυναικὸς αὐτοῦ τὸν Ιωβαβ καὶ τὸν Σεβια καὶ τὸν Μισα καὶ τὸν Μελχαμ
Interconfessionale 8,10Ieus, Sachìa e Mirma. Questi sono i capostipiti delle famiglie discendenti da Sacaràim.
AT greco 1Cr8,10καὶ τὸν Ιαως καὶ τὸν Σαβια καὶ τὸν Μαρμα οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν
Interconfessionale 8,11Egli aveva avuto dalla moglie Cusìm due figli: Abitùb ed Elpàal.
AT greco 1Cr8,11καὶ ἐκ τῆς Ωσιμ ἐγέννησεν τὸν Αβιτωβ καὶ τὸν Αλφααλ
Interconfessionale 8,12Figli di Elpàal: Eber, Misam e Semed; quest’ultimo costruì le città di Ono e Lod e i villaggi vicini.
AT greco 1Cr8,12καὶ υἱοὶ Αλφααλ Ωβηδ Μεσσααμ Σεμμηρ οὗτος ᾠκοδόμησεν τὴν Ωνω καὶ τὴν Λοδ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς
I Beniaminiti di Gat e Àialon

Interconfessionale 8,13Berià e Sema, capostipiti delle famiglie abitanti in Àialon, cacciarono gli abitanti originari della città di Gat.
AT greco 1Cr8,13καὶ Βεριγα καὶ Σαμα οὗτοι ἄρχοντες τῶν πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν Αιλαμ καὶ οὗτοι ἐξεδίωξαν τοὺς κατοικοῦντας Γεθ
Interconfessionale 8,14Figli di Berià: Achio, Sasak, Ieremòt,
AT greco 1Cr8,14καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ Σωσηκ καὶ Ιαριμωθ
Interconfessionale 8,15Zebadia, Arad, Eder,
AT greco 1Cr8,15καὶ Ζαβαδια καὶ Ωρηρ καὶ Ωδηδ
Interconfessionale 8,16Michele, Ispa e Ioca.
AT greco 1Cr8,16καὶ Μιχαηλ καὶ Ιεσφα καὶ Ιωχα υἱοὶ Βαριγα
I Beniaminiti di Gerusalemme

Interconfessionale 8,17-18Figli di Elpàal: Zebadia, Mesullàm, Chizkì, Cheber, Ismerài, Izlia e Iobab.
Interconfessionale 8,19-21Figli di Simei: Iakim, Zicrì, Zabdì, Elienài, Silletài, Elièl, Adaià, Beraià e Simrat.
Interconfessionale 8,22-25Figli di Sasak: Ispan, Eber, Elièl, Abdon, Zicrì, Canan, Ananìa, Elam, Antotia, Ifdia e Penuèl.
Interconfessionale 8,26-27Figli di Ierocàm: Samserài, Secaria, Atalia, Iaaresia, Elia e Zicrì.
Interconfessionale 8,28Questi furono i capostipiti delle famiglie residenti a Gerusalemme, ripartite secondo la loro genealogia.
AT greco 1Cr8,28οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν ἄρχοντες οὗτοι κατῴκησαν ἐν Ιερουσαλημ
I Beniaminiti di Gàbaon
(vedi 9,35-38)

Interconfessionale Nella città di Gàbaon abitavano il suo fondatore con la moglie Maacà
Rimandi
8,29-32 9,35-38.
AT greco 1Cr8,29καὶ ἐν Γαβαων κατῴκησεν πατὴρ Γαβαων καὶ ὄνομα γυναικὶ αὐτοῦ Μααχα
Interconfessionale e i figli: Abdon, il primogenito, Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Note al Testo
8,30-31 Ner e Miklòt: questi due nomi ai vv. 30 e 31 mancano nel testo ebraico e sono presi da un’antica traduzione greca.
AT greco 1Cr8,30καὶ υἱὸς αὐτῆς ὁ πρωτότοκος Αβαδων καὶ Σουρ καὶ Κις καὶ Βααλ καὶ Νηρ καὶ Ναδαβ
Interconfessionale 8,31Ghedor, Achio, Zeker, e Miklòt.
AT greco 1Cr8,31καὶ Γεδουρ καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ Ζαχουρ καὶ Μακαλωθ
Interconfessionale Miklòt fu il padre di Simeà e, a differenza dei precedenti, abitava a Gerusalemme con altra gente della sua tribù.
Note al Testo
8,32 a differenza, altri: a somiglianza.
AT greco 1Cr8,32καὶ Μακαλωθ ἐγέννησεν τὸν Σεμαα καὶ γὰρ οὗτοι κατέναντι τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν κατῴκησαν ἐν Ιερουσαλημ μετὰ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν
La famiglia del re Saul
(vedi 9,39-44)

Interconfessionale 8,33Saul era figlio di Kis e nipote di Ner. Figli di Saul: Giònata, Malchisùa, Abinadàb, Is-Baal.
AT greco 1Cr8,33καὶ Νηρ ἐγέννησεν τὸν Κις καὶ Κις ἐγέννησεν τὸν Σαουλ καὶ Σαουλ ἐγέννησεν τὸν Ιωναθαν καὶ τὸν Μελχισουε καὶ τὸν Αμιναδαβ καὶ τὸν Ασαβαλ
Interconfessionale 8,34Giònata generò Merib-Baal, che fu padre di Mica.
AT greco 1Cr8,34καὶ υἱοὶ Ιωναθαν Μεριβααλ καὶ Μεριβααλ ἐγέννησεν τὸν Μιχια
Interconfessionale 8,35Figli di Mica: Piton, Melec, Tarea e Acaz.
AT greco 1Cr8,35καὶ υἱοὶ Μιχια Φιθων καὶ Μελχηλ καὶ Θερεε καὶ Αχαζ
Interconfessionale 8,36Acaz generò Ioaddà, il quale fu padre di Alèmet, Azmàvet e Zimrì. Zimrì generò Mosa. Discendenti di Mosa:
AT greco 1Cr8,36καὶ Αχαζ ἐγέννησεν τὸν Ιωιαδα καὶ Ιωιαδα ἐγέννησεν τὸν Γαλεμαθ καὶ τὸν Ασμωθ καὶ τὸν Ζαμβρι καὶ Ζαμβρι ἐγέννησεν τὸν Μαισα
Interconfessionale 8,37Bineà, Rafa, Elasà, Asel.
AT greco 1Cr8,37καὶ Μαισα ἐγέννησεν τὸν Βαανα Ραφαια υἱὸς αὐτοῦ Ελασα υἱὸς αὐτοῦ Εσηλ υἱὸς αὐτοῦ
Interconfessionale 8,38Asel ebbe sei figli: Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan.
AT greco 1Cr8,38καὶ τῷ Εσηλ ἓξ υἱοί καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν Εζρικαμ πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ Ισμαηλ καὶ Σαραια καὶ Αβδια καὶ Αναν πάντες οὗτοι υἱοὶ Εσηλ
Interconfessionale 8,39Esek, fratello di Asel, ebbe: Ulam, il primogenito, poi Ieus ed Elifèlet.
AT greco 1Cr8,39καὶ υἱοὶ Ασηλ ἀδελφοῦ αὐτοῦ Αιλαμ πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ Ιαις ὁ δεύτερος Ελιφαλετ ὁ τρίτος
Interconfessionale 8,40I figli di Ulam furono guerrieri e tiratori d’arco. Ulam ebbe in tutto, tra figli e nipoti, centocinquanta discendenti.
Tutti quelli che sono stati elencati facevano parte della tribù di Beniamino.
AT greco 1Cr8,40καὶ ἦσαν υἱοὶ Αιλαμ ἰσχυροὶ ἄνδρες δυνάμει τείνοντες τόξον καὶ πληθύνοντες υἱοὺς καὶ υἱοὺς τῶν υἱῶν ἑκατὸν πεντήκοντα πάντες οὗτοι ἐξ υἱῶν Βενιαμιν