Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 137

Salmi

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 137 137,1gr. psalm 137 (heb. 138) τῷ Δαυιδ ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ὅτι ἤκουσας τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου καὶ ἐναντίον ἀγγέλων ψαλῶ σοι
Nova Vulgata
Ps137,1Super flumina Babylonis,

illic sedimus et flevimus,

cum recordaremur Sion.
AT greco 137,2προσκυνήσω πρὸς ναὸν ἅγιόν σου καὶ ἐξομολογήσομαι τῷ ὀνόματί σου ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου ὅτι ἐμεγάλυνας ἐπὶ πᾶν ὄνομα τὸ λόγιόν σου
Nova Vulgata
Ps137,2In salicibus in medio eius

suspendimus citharas nostras.
 
AT greco 137,3ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ταχὺ ἐπάκουσόν μου πολυωρήσεις με ἐν ψυχῇ μου ἐν δυνάμει
Nova Vulgata
Ps137,3Quia illic rogaverunt nos,

qui captivos duxerunt nos,

verba cantionum,

et, qui affligebant nos, laetitiam:

«Cantate nobis de canticis Sion».
 
AT greco 137,4ἐξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ὅτι ἤκουσαν πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός σου
Nova Vulgata
Ps137,4Quomodo cantabimus canticum Domini

in terra aliena?
AT greco 137,5καὶ ᾀσάτωσαν ἐν ταῖς ὁδοῖς κυρίου ὅτι μεγάλη ἡ δόξα κυρίου
Nova Vulgata
Ps137,5Si oblitus fuero tui, Ierusalem,

oblivioni detur dextera mea;
AT greco 137,6ὅτι ὑψηλὸς κύριος καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορᾷ καὶ τὰ ὑψηλὰ ἀπὸ μακρόθεν γινώσκει
Nova Vulgata
Ps137,6adhaereat lingua mea faucibus meis,

si non meminero tui,

si non praeposuero Ierusalem

in capite laetitiae meae.
 
AT greco 137,7ἐὰν πορευθῶ ἐν μέσῳ θλίψεως ζήσεις με ἐπ’ ὀργὴν ἐχθρῶν μου ἐξέτεινας χεῖρά σου καὶ ἔσωσέν με ἡ δεξιά σου
Nova Vulgata
Ps137,7Memor esto, Domine, adversus filios Edom

diei Ierusalem;

qui dicebant: «Exinanite, exinanite

usque ad fundamentum in ea».
 
AT greco 137,8κύριος ἀνταποδώσει ὑπὲρ ἐμοῦ κύριε τὸ ἔλεός σου εἰς τὸν αἰῶνα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου μὴ παρῇς
Nova Vulgata
Ps137,8Filia Babylonis devastans,

beatus, qui retribuet tibi retributionem tuam,

quam retribuisti nobis;