AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 88
Salmi
AT greco Torna al libro
Nova Vulgata
Nova Vulgata
Ps88,1Canticum. Psalmus. Filiorum Core. Magistro chori.
Secundum «Mahalat». Ad cantandum. Maskil. Heman Ezrahitae.
Ps88,1Canticum. Psalmus. Filiorum Core. Magistro chori.
Secundum «Mahalat». Ad cantandum. Maskil. Heman Ezrahitae.
AT greco
88,2τὰ ἐλέη σου κύριε εἰς τὸν αἰῶνα ᾄσομαι εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἀπαγγελῶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν τῷ στόματί μου
AT greco
88,3ὅτι εἶπας εἰς τὸν αἰῶνα ἔλεος οἰκοδομηθήσεται ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἑτοιμασθήσεται ἡ ἀλήθειά σου
AT greco
88,5ἕως τοῦ αἰῶνος ἑτοιμάσω τὸ σπέρμα σου καὶ οἰκοδομήσω εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν τὸν θρόνον σου διάψαλμα
Nova Vulgata
Ps88,5Aestimatus sum cum descendentibus in lacum,
factus sum sicut homo sine adiutorio.
Ps88,5Aestimatus sum cum descendentibus in lacum,
factus sum sicut homo sine adiutorio.
AT greco
88,6ἐξομολογήσονται οἱ οὐρανοὶ τὰ θαυμάσιά σου κύριε καὶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν ἐκκλησίᾳ ἁγίων
Nova Vulgata
Ps88,6Inter mortuos liber,
sicut vulnerati dormientes in sepulcris;
quorum non es memor amplius,
et ipsi de manu tua abscissi sunt.
Ps88,6Inter mortuos liber,
sicut vulnerati dormientes in sepulcris;
quorum non es memor amplius,
et ipsi de manu tua abscissi sunt.
Nova Vulgata
Ps88,9Longe fecisti notos meos a me,
posuisti me abominationem eis;
conclusus sum et non egrediar.
Ps88,9Longe fecisti notos meos a me,
posuisti me abominationem eis;
conclusus sum et non egrediar.
Nova Vulgata
Ps88,10Oculi mei languerunt prae afflictione.
Clamavi ad te, Domine, tota die,
expandi ad te manus meas.
Ps88,10Oculi mei languerunt prae afflictione.
Clamavi ad te, Domine, tota die,
expandi ad te manus meas.
AT greco
88,11σὺ ἐταπείνωσας ὡς τραυματίαν ὑπερήφανον καὶ ἐν τῷ βραχίονι τῆς δυνάμεώς σου διεσκόρπισας τοὺς ἐχθρούς σου
AT greco
88,12σοί εἰσιν οἱ οὐρανοί καὶ σή ἐστιν ἡ γῆ τὴν οἰκουμένην καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς σὺ ἐθεμελίωσας
Nova Vulgata
Ps88,12Numquid narrabit aliquis in sepulcro misericordiam tuam
et veritatem tuam in loco perditionis?
Ps88,12Numquid narrabit aliquis in sepulcro misericordiam tuam
et veritatem tuam in loco perditionis?
Nova Vulgata
Ps88,13Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua
et iustitia tua in terra oblivionis?
Ps88,13Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua
et iustitia tua in terra oblivionis?
AT greco
88,15δικαιοσύνη καὶ κρίμα ἑτοιμασία τοῦ θρόνου σου ἔλεος καὶ ἀλήθεια προπορεύσεται πρὸ προσώπου σου
Nova Vulgata
Ps88,16Pauper sum ego et moriens a iuventute mea;
portavi pavores tuos et conturbatus sum.
Ps88,16Pauper sum ego et moriens a iuventute mea;
portavi pavores tuos et conturbatus sum.
AT greco
88,17καὶ ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ὑψωθήσονται
AT greco
88,18ὅτι τὸ καύχημα τῆς δυνάμεως αὐτῶν εἶ σύ καὶ ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου ὑψωθήσεται τὸ κέρας ἡμῶν