AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 13
Salmi
AT greco Torna al libro
Nova Vulgata
AT greco
13
13,1gr. psalm 13 (heb. 14) εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν θεός διέφθειραν καὶ ἐβδελύχθησαν ἐν ἐπιτηδεύμασιν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός
AT greco
13,2κύριος ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἢ ἐκζητῶν τὸν θεόν
AT greco
13,3πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
AT greco
13,4οὐχὶ γνώσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν οἱ κατεσθίοντες τὸν λαόν μου βρώσει ἄρτου τὸν κύριον οὐκ ἐπεκαλέσαντο
Nova Vulgata
Ps13,4Respice et exaudi me, Domine Deus meus.
Illumina oculos meos, ne quando obdormiam in morte,
Ps13,4Respice et exaudi me, Domine Deus meus.
Illumina oculos meos, ne quando obdormiam in morte,
Nova Vulgata
Ps13,5ne quando dicat inimicus meus: «Praevalui adversus eum!»;
neque exsultent, qui tribulant me, si motus fuero.
Ps13,5ne quando dicat inimicus meus: «Praevalui adversus eum!»;
neque exsultent, qui tribulant me, si motus fuero.
Nova Vulgata
Ps13,6Ego autem in misericordia tua speravi.
Exsultabit cor meum in salutari tuo,
cantabo Domino, qui bona tribuit mihi.
Ps13,6Ego autem in misericordia tua speravi.
Exsultabit cor meum in salutari tuo,
cantabo Domino, qui bona tribuit mihi.