Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 20

Giobbe

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 20 20,1ὑπολαβὼν δὲ Σωφαρ ὁ Μιναῖος λέγει
Nova Vulgata Iob20,1Respondens autem Sophar Naamathites dixit:
AT greco 20,2οὐχ οὕτως ὑπελάμβανον ἀντερεῖν σε ταῦτα καὶ οὐχὶ συνίετε μᾶλλον ἢ καὶ ἐγώ
Nova Vulgata
Iob20,2«Idcirco cogitationes meae reducunt me,

eo quod intellectus effulsit in me.
AT greco 20,3παιδείαν ἐντροπῆς μου ἀκούσομαι καὶ πνεῦμα ἐκ τῆς συνέσεως ἀποκρίνεταί μοι
Nova Vulgata
Iob20,3Doctrinam, qua me arguis, audiam,

at spiritus intellegentiae meae respondebit mihi.
AT greco 20,4μὴ ταῦτα ἔγνως ἀπὸ τοῦ ἔτι ἀφ’ οὗ ἐτέθη ἄνθρωπος ἐπὶ τῆς γῆς
Nova Vulgata
Iob20,4Scisne hoc a principio,

ex quo positus est homo super terram,
AT greco 20,5εὐφροσύνη γὰρ ἀσεβῶν πτῶμα ἐξαίσιον χαρμονὴ δὲ παρανόμων ἀπώλεια
Nova Vulgata
Iob20,5quod exsultatio iniquorum brevis sit,

et gaudium impiorum ad instar puncti?
AT greco 20,6ἐὰν ἀναβῇ εἰς οὐρανὸν αὐτοῦ τὰ δῶρα ἡ δὲ θυσία αὐτοῦ νεφῶν ἅψηται
Nova Vulgata
Iob20,6si ascenderit usque ad caelum superbia eius,

et caput eius nubes tetigerit,
AT greco 20,7ὅταν γὰρ δοκῇ ἤδη κατεστηρίχθαι τότε εἰς τέλος ἀπολεῖται οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐροῦσιν ποῦ ἐστιν
Nova Vulgata
Iob20,7quasi sterquilinium in finem perdetur,

et, qui eum viderant, dicent: “Ubi est?”.
AT greco 20,8ὥσπερ ἐνύπνιον ἐκπετασθὲν οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔπτη δὲ ὥσπερ φάσμα νυκτερινόν
Nova Vulgata
Iob20,8Velut somnium avolans non invenietur,

transiet sicut visio nocturna.
AT greco 20,9ὀφθαλμὸς παρέβλεψεν καὶ οὐ προσθήσει καὶ οὐκέτι προσνοήσει αὐτὸν ὁ τόπος αὐτοῦ
Nova Vulgata
Iob20,9Oculus, qui eum viderat, non videbit,

neque ultra intuebitur eum locus suus.
AT greco 20,10τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ὀλέσαισαν ἥττονες αἱ δὲ χεῖρες αὐτοῦ πυρσεύσαισαν ὀδύνας
Nova Vulgata
Iob20,10Filii eius satagent complacere pauperibus,

et manus illius reddent ei possessionem suam.
AT greco 20,11ὀστᾶ αὐτοῦ ἐνεπλήσθησαν νεότητος αὐτοῦ καὶ μετ’ αὐτοῦ ἐπὶ χώματος κοιμηθήσεται
Nova Vulgata
Iob20,11Ossa eius, quae implebantur adulescentia,

cum eo in pulvere dormient.
AT greco 20,12ἐὰν γλυκανθῇ ἐν στόματι αὐτοῦ κακία κρύψει αὐτὴν ὑπὸ τὴν γλῶσσαν αὐτοῦ
Nova Vulgata
Iob20,12Cum enim dulce fuerit in ore eius malum,

abscondet illud sub lingua sua.
AT greco 20,13οὐ φείσεται αὐτῆς καὶ οὐκ ἐγκαταλείψει αὐτὴν καὶ συνέξει αὐτὴν ἐν μέσῳ τοῦ λάρυγγος αὐτοῦ
Nova Vulgata
Iob20,13Parcet illi et non derelinquet illud

et celabit in gutture suo.
AT greco 20,14καὶ οὐ μὴ δυνηθῇ βοηθῆσαι ἑαυτῷ χολὴ ἀσπίδος ἐν γαστρὶ αὐτοῦ
Nova Vulgata
Iob20,14Panis eius in visceribus illius

vertetur in fel aspidum intrinsecus.
AT greco 20,15πλοῦτος ἀδίκως συναγόμενος ἐξεμεσθήσεται ἐξ οἰκίας αὐτοῦ ἐξελκύσει αὐτὸν ἄγγελος
Nova Vulgata
Iob20,15Divitias, quas devoravit, evomet,

et de ventre illius extrahet eas Deus.
AT greco 20,16θυμὸν δὲ δρακόντων θηλάσειεν ἀνέλοι δὲ αὐτὸν γλῶσσα ὄφεως
Nova Vulgata
IobVenenum aspidum sugebat,

et occidet eum lingua viperae.
16 Sint in manu – Lege lu’; TM «non sunt»
AT greco 20,17μὴ ἴδοι ἄμελξιν νομάδων μηδὲ νομὰς μέλιτος καὶ βουτύρου
Nova Vulgata
IobNon videat rivulos olei,

torrentes mellis et butyri.
17 Rivulos olei – Lege iiṣhar; TM «fluminam»
AT greco 20,18εἰς κενὰ καὶ μάταια ἐκοπίασεν πλοῦτον ἐξ οὗ οὐ γεύσεται ὥσπερ στρίφνος ἀμάσητος ἀκατάποτος
Nova Vulgata
Iob20,18Restituet quaestum suum nec deglutiet,

de opibus venditionum non laetabitur.
AT greco 20,19πολλῶν γὰρ ἀδυνάτων οἴκους ἔθλασεν δίαιταν δὲ ἥρπασεν καὶ οὐκ ἔστησεν
Nova Vulgata
Iob20,19Quoniam confringens deseruit pauperes,

domum rapuit et non aedificavit eam.
AT greco 20,20οὐκ ἔστιν αὐτοῦ σωτηρία τοῖς ὑπάρχουσιν ἐν ἐπιθυμίᾳ αὐτοῦ οὐ σωθήσεται
Nova Vulgata
Iob20,20Nec est satiatus venter eius;

et cum desideriis suis evadere non potuit.
AT greco 20,21οὐκ ἔστιν ὑπόλειμμα τοῖς βρώμασιν αὐτοῦ διὰ τοῦτο οὐκ ἀνθήσει αὐτοῦ τὰ ἀγαθά
Nova Vulgata
Iob20,21Non fuerunt reliquiae de cibo eius,

et propterea nihil permanebit de bonis eius.
AT greco 20,22ὅταν δὲ δοκῇ ἤδη πεπληρῶσθαι θλιβήσεται πᾶσα δὲ ἀνάγκη ἐπ’ αὐτὸν ἐπελεύσεται
Nova Vulgata
Iob20,22Cum satiatus fuerit, arctabitur;

et omnis dolor irruet super eum.
AT greco 20,23εἴ πως πληρώσαι γαστέρα αὐτοῦ ἐπαποστείλαι ἐπ’ αὐτὸν θυμὸν ὀργῆς νίψαι ἐπ’ αὐτὸν ὀδύνας
Nova Vulgata
Iob20,23Impleat ventrem suum:

emittet Deus in eum iram furoris sui

et pluet super illum bellum suum.
AT greco 20,24καὶ οὐ μὴ σωθῇ ἐκ χειρὸς σιδήρου τρώσαι αὐτὸν τόξον χάλκειον
Nova Vulgata
Iob20,24Fugiet arma ferrea

et irruet in arcum aereum.
AT greco 20,25διεξέλθοι δὲ διὰ σώματος αὐτοῦ βέλος ἀστραπαὶ δὲ ἐν διαίταις αὐτοῦ περιπατήσαισαν ἐπ’ αὐτῷ φόβοι
Nova Vulgata
IobSagitta transverberabit corpus eius,

et fulgur iecur eius;

vadent et venient super eum horribilia.
25 Versio secundum Gr
AT greco 20,26πᾶν δὲ σκότος αὐτῷ ὑπομείναι κατέδεται αὐτὸν πῦρ ἄκαυστον κακώσαι δὲ αὐτοῦ ἐπήλυτος τὸν οἶκον
Nova Vulgata
Iob20,26Omnes tenebrae absconditae sunt in occultis eius,

devorabit eum ignis, qui non succenditur;

affligetur relictus in tabernaculo suo.
AT greco 20,27ἀνακαλύψαι δὲ αὐτοῦ ὁ οὐρανὸς τὰς ἀνομίας γῆ δὲ ἐπανασταίη αὐτῷ
Nova Vulgata
Iob20,27Revelabunt caeli iniquitatem eius,

et terra consurget adversus eum.
AT greco 20,28ἑλκύσαι τὸν οἶκον αὐτοῦ ἀπώλεια εἰς τέλος ἡμέρα ὀργῆς ἐπέλθοι αὐτῷ
Nova Vulgata
Iob20,28Auferetur germen domus illius,

detrahetur in die furoris Dei.
AT greco 20,29αὕτη ἡ μερὶς ἀνθρώπου ἀσεβοῦς παρὰ κυρίου καὶ κτῆμα ὑπαρχόντων αὐτῷ παρὰ τοῦ ἐπισκόπου
Nova Vulgata
Iob20,29Haec est pars hominis impii a Deo,

et hereditas verborum eius a Domino».