Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 2

Proverbi

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 2 2,1υἱέ ἐὰν δεξάμενος ῥῆσιν ἐμῆς ἐντολῆς κρύψῃς παρὰ σεαυτῷ
Nova Vulgata
Prv2,1Fili mi, si susceperis sermones meos

et mandata mea absconderis penes te,
AT greco 2,2ὑπακούσεται σοφίας τὸ οὖς σου καὶ παραβαλεῖς καρδίαν σου εἰς σύνεσιν παραβαλεῖς δὲ αὐτὴν ἐπὶ νουθέτησιν τῷ υἱῷ σου
Nova Vulgata
Prv2,2intendens ad sapientiam aurem tuam,

inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam;
AT greco 2,3ἐὰν γὰρ τὴν σοφίαν ἐπικαλέσῃ καὶ τῇ συνέσει δῷς φωνήν σου τὴν δὲ αἴσθησιν ζητήσῃς μεγάλῃ τῇ φωνῇ
Nova Vulgata
Prv2,3si enim sapientiam invocaveris

et dederis vocem tuam prudentiae,
AT greco 2,4καὶ ἐὰν ζητήσῃς αὐτὴν ὡς ἀργύριον καὶ ὡς θησαυροὺς ἐξερευνήσῃς αὐτήν
Nova Vulgata
Prv2,4si quaesieris eam quasi pecuniam

et sicut thesauros conquisieris illam,
AT greco 2,5τότε συνήσεις φόβον κυρίου καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ εὑρήσεις
Nova Vulgata
Prv2,5tunc intelleges timorem Domini

et scientiam Dei invenies.
AT greco 2,6ὅτι κύριος δίδωσιν σοφίαν καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ γνῶσις καὶ σύνεσις
Nova Vulgata
Prv2,6Quia Dominus dat sapientiam,

et ex ore eius scientia et prudentia.
AT greco 2,7καὶ θησαυρίζει τοῖς κατορθοῦσι σωτηρίαν ὑπερασπιεῖ τὴν πορείαν αὐτῶν
Nova Vulgata
Prv2,7Thesaurizabit rectis sollertiam

et clipeus erit gradientibus simpliciter
AT greco 2,8τοῦ φυλάξαι ὁδοὺς δικαιωμάτων καὶ ὁδὸν εὐλαβουμένων αὐτὸν διαφυλάξει
Nova Vulgata
Prv2,8servans semitas iustitiae

et vias sanctorum custodiens.
AT greco 2,9τότε συνήσεις δικαιοσύνην καὶ κρίμα καὶ κατορθώσεις πάντας ἄξονας ἀγαθούς
Nova Vulgata
Prv2,9Tunc intelleges iustitiam et iudicium

et aequitatem et omnem semitam bonam,
AT greco 2,10ἐὰν γὰρ ἔλθῃ ἡ σοφία εἰς σὴν διάνοιαν ἡ δὲ αἴσθησις τῇ σῇ ψυχῇ καλὴ εἶναι δόξῃ
Nova Vulgata
Prv2,10quia intrabit sapientia cor tuum,

et scientia animae tuae placebit.
AT greco 2,11βουλὴ καλὴ φυλάξει σε ἔννοια δὲ ὁσία τηρήσει σε
Nova Vulgata
Prv2,11Consilium custodiet te,
et prudentia servabit te,
AT greco 2,12ἵνα ῥύσηταί σε ἀπὸ ὁδοῦ κακῆς καὶ ἀπὸ ἀνδρὸς λαλοῦντος μηδὲν πιστόν
Nova Vulgata
Prv2,12ut eruaris a via mala
et
ab homine, qui perversa loquitur;
AT greco 2,13ὦ οἱ ἐγκαταλείποντες ὁδοὺς εὐθείας τοῦ πορεύεσθαι ἐν ὁδοῖς σκότους
Nova Vulgata
Prv2,13qui relinquunt iter rectum,

ut ambulent per vias tenebrosas;
AT greco 2,14οἱ εὐφραινόμενοι ἐπὶ κακοῖς καὶ χαίροντες ἐπὶ διαστροφῇ κακῇ
Nova Vulgata
Prv2,14qui laetantur, cum malefecerint,

et exsultant in rebus pessimis:
AT greco 2,15ὧν αἱ τρίβοι σκολιαὶ καὶ καμπύλαι αἱ τροχιαὶ αὐτῶν
Nova Vulgata
Prv2,15quorum viae perversae sunt,

et pravi gressus eorum.
AT greco 2,16τοῦ μακράν σε ποιῆσαι ἀπὸ ὁδοῦ εὐθείας καὶ ἀλλότριον τῆς δικαίας γνώμης
Nova Vulgata
Prv2,16Ut eruaris a muliere aliena

et ab extranea, quae mollit sermones suos
AT greco 2,17υἱέ μή σε καταλάβῃ κακὴ βουλὴ ἡ ἀπολείπουσα διδασκαλίαν νεότητος καὶ διαθήκην θείαν ἐπιλελησμένη
Nova Vulgata
Prv2,17et relinquit ducem pubertatis suae

et pacti Dei sui oblita est.
AT greco 2,18ἔθετο γὰρ παρὰ τῷ θανάτῳ τὸν οἶκον αὐτῆς καὶ παρὰ τῷ ᾅδῃ μετὰ τῶν γηγενῶν τοὺς ἄξονας αὐτῆς
Nova Vulgata
Prv2,18Inclinata est enim ad mortem domus eius,

et ad inferos semitae ipsius;
AT greco 2,19πάντες οἱ πορευόμενοι ἐν αὐτῇ οὐκ ἀναστρέψουσιν οὐδὲ μὴ καταλάβωσιν τρίβους εὐθείας οὐ γὰρ καταλαμβάνονται ὑπὸ ἐνιαυτῶν ζωῆς
Nova Vulgata
Prv2,19omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur,

nec apprehendent semitas vitae.
AT greco 2,20εἰ γὰρ ἐπορεύοντο τρίβους ἀγαθάς εὕροσαν ἂν τρίβους δικαιοσύνης λείους
Nova Vulgata
Prv2,20Ut ambules in via bonorum

et calles iustorum custodias:
AT greco 2,21χρηστοὶ ἔσονται οἰκήτορες γῆς ἄκακοι δὲ ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ ὅτι εὐθεῖς κατασκηνώσουσι γῆν καὶ ὅσιοι ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ
Nova Vulgata
Prv2,21qui enim recti sunt, habitabunt in terra,

et simplices permanebunt in ea;
AT greco 2,22ὁδοὶ ἀσεβῶν ἐκ γῆς ὀλοῦνται οἱ δὲ παράνομοι ἐξωσθήσονται ἀπ’ αὐτῆς
Nova Vulgata
Prv2,22impii vero de terra perdentur,
 et, qui inique agunt, auferentur ex ea.