Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Storici - 1 Cronache - 3

1 Cronache

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 3 3,1καὶ οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Δαυιδ οἱ τεχθέντες αὐτῷ ἐν Χεβρων ὁ πρωτότοκος Αμνων τῇ Αχινααμ τῇ Ιεζραηλίτιδι ὁ δεύτερος Δανιηλ τῇ Αβιγαια τῇ Καρμηλίᾳ
Nova Vulgata 1 Par3,1David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron: primogenitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail de Carmel,
AT greco 3,2ὁ τρίτος Αβεσσαλωμ υἱὸς Μωχα θυγατρὸς Θολμαι βασιλέως Γεδσουρ ὁ τέταρτος Αδωνια υἱὸς Αγγιθ
Nova Vulgata 1 Par3,2tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gesur, quartum Adoniam filium Haggith,
AT greco 3,3ὁ πέμπτος Σαφατια τῆς Αβιταλ ὁ ἕκτος Ιεθρααμ τῇ Αγλα γυναικὶ αὐτοῦ
Nova Vulgata 1 Par3,3quintum Saphatiam ex Abital, sextum Iethraam de Egla uxore sua.
AT greco 3,4ἓξ ἐγεννήθησαν αὐτῷ ἐν Χεβρων καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἑξάμηνον καὶ τριάκοντα καὶ τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ
Nova Vulgata 1 Par3,4Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.
AT greco 3,5καὶ οὗτοι ἐτέχθησαν αὐτῷ ἐν Ιερουσαλημ Σαμαα Σωβαβ Ναθαν καὶ Σαλωμων τέσσαρες τῇ Βηρσαβεε θυγατρὶ Αμιηλ
Nova Vulgata 1 ParPorro in Ierusalem nati sunt ei filii: Samua et Sobab et Nathan et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel;
5 De Bethsabee - Lege cum ms Hebraico, Gr et Vg lebat-šba; TM lebat-šûa (alia pronuntiatio eiusdem nominis)
AT greco 3,6καὶ Ιβααρ καὶ Ελισαμα καὶ Ελιφαλετ
Nova Vulgata 1 Par3,6Iebahar quoque et Elisama et Eliphalet
AT greco 3,7καὶ Ναγε καὶ Ναφαγ καὶ Ιανουε
Nova Vulgata 1 Par3,7et Noga et Napheg et Iaphia
AT greco 3,8καὶ Ελισαμα καὶ Ελιαδα καὶ Ελιφαλετ ἐννέα
Nova Vulgata 1 Par3,8necnon Elisama et Eliada et Eliphalet, novem.

AT greco 3,9πάντες υἱοὶ Δαυιδ πλὴν τῶν υἱῶν τῶν παλλακῶν καὶ Θημαρ ἀδελφὴ αὐτῶν
Nova Vulgata
1 Par3,9Omnes hi filii David absque filiis concubinarum; habueruntque sororem Thamar.
AT greco 3,10υἱοὶ Σαλωμων Ροβοαμ Αβια υἱὸς αὐτοῦ Ασα υἱὸς αὐτοῦ Ιωσαφατ υἱὸς αὐτοῦ
Nova Vulgata
1 Par3,10Filius autem Salomonis Roboam, cuius Abia filius genuit Asa; de hoc quoque natus est Iosaphat
AT greco 3,11Ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ Οχοζια υἱὸς αὐτοῦ Ιωας υἱὸς αὐτοῦ
Nova Vulgata 1 Par3,11pater Ioram; qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas.
AT greco 3,12Αμασιας υἱὸς αὐτοῦ Αζαρια υἱὸς αὐτοῦ Ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ
Nova Vulgata 1 Par3,12Et huius Amasias filius genuit Azariam, porro Azariae filius Ioatham
AT greco 3,13Αχαζ υἱὸς αὐτοῦ Εζεκιας υἱὸς αὐτοῦ Μανασσης υἱὸς αὐτοῦ
Nova Vulgata 1 Par3,13procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.
AT greco 3,14Αμων υἱὸς αὐτοῦ Ιωσια υἱὸς αὐτοῦ
Nova Vulgata 1 Par3,14Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae;
AT greco 3,15καὶ υἱοὶ Ιωσια πρωτότοκος Ιωαναν ὁ δεύτερος Ιωακιμ ὁ τρίτος Σεδεκια ὁ τέταρτος Σαλουμ
Nova Vulgata 1 Par3,15filii autem Iosiae fuerunt: primogenitus Iohanan, secundus Ioachim, tertius Sedecias, quartus Sellum.
AT greco 3,16καὶ υἱοὶ Ιωακιμ Ιεχονιας υἱὸς αὐτοῦ Σεδεκιας υἱὸς αὐτοῦ
Nova Vulgata 1 Par3,16Filii Ioachim: Iechonias filius eius, Sedecias filius eius.
AT greco 3,17καὶ υἱοὶ Ιεχονια-ασιρ Σαλαθιηλ υἱὸς αὐτοῦ
Nova Vulgata 1 ParFilii Iechoniae captivi fuerunt: Salathiel filius eius,
17 Captivi - Lege hā’ssîr; TM ’assîr (haplographia h) sumptum ut nomen proprium (Gr et Vg «Asir»)
AT greco 3,18Μελχιραμ καὶ Φαδαιας καὶ Σανεσαρ καὶ Ιεκεμια καὶ Ωσαμω καὶ Δενεθι
Nova Vulgata 1 Par3,18Melchiram, Phadaia, Senasser et Iecemias, Hosama et Nadabias.
AT greco 3,19καὶ υἱοὶ Σαλαθιηλ Ζοροβαβελ καὶ Σεμεϊ καὶ υἱοὶ Ζοροβαβελ Μοσολλαμος καὶ Ανανια καὶ Σαλωμιθ ἀδελφὴ αὐτῶν
Nova Vulgata 1 Par3,19De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam et Salomith sororem eorum
AT greco 3,20καὶ Ασουβε καὶ Οολ καὶ Βαραχια καὶ Ασαδια καὶ Ασοβαεσδ πέντε
Nova Vulgata 1 Par3,20Hasabamque et Ohol et Barachiam et Hasadiam, Iosabhesed, quinque.
AT greco 3,21καὶ υἱοὶ Ανανια Φαλλετια καὶ Ισαια υἱὸς αὐτοῦ Ραφαια υἱὸς αὐτοῦ Ορνα υἱὸς αὐτοῦ Αβδια υἱὸς αὐτοῦ Σεχενια υἱὸς αὐτοῦ
Nova Vulgata 1 ParFilii autem Hananiae: Pheltias, Iesaias, Raphaia, Arnan, Abdia et Sechenias.
21 Filii - Lege cum nonnullis mss Hebraicis, Gr, Syr et Targ ûbe; TM «filius». Quattuor be ante nomina «Raphaia etc.» deleantur, quia non concordant cum chronologia (Hattus nominatur Esd 8,2 inter reversos), et talis frequentia be cum sequenti singulari esset aliqualiter mira
AT greco 3,22καὶ υἱὸς Σεχενια Σαμαια καὶ υἱοὶ Σαμαια Χαττους καὶ Ιωηλ καὶ Μαρι καὶ Νωαδια καὶ Σαφαθ ἕξ
Nova Vulgata 1 ParFilii Secheniae: Semeia et Hattus et Igal et Baria et Naaria et Saphat, sex numero.
22 Post «Semeia» omittitur secundum contextum (sex filii) et Esd 8,3 (Hattus filius Secheniae) ûbe; TM et vers habent (Vg «cuius filii») - duplex scriptio secundum antecedens duplex «et filii Secheniae»
AT greco 3,23καὶ υἱοὶ Νωαδια Ελιθεναν καὶ Εζεκια καὶ Εζρικαμ τρεῖς
Nova Vulgata 1 ParFilii Naariae: Elioenai et Ezechias et Ezricam, tres.
23 Filii - Lege cum Sebir, pluribus mss Hebraicis et Gr ûbe (et filii); TM «et filius»
AT greco 3,24καὶ υἱοὶ Ελιθεναν Οδουια καὶ Ελιασιβ καὶ Φαλαια καὶ Ακουν καὶ Ιωαναν καὶ Δαλαια καὶ Ανανι ἑπτά
Nova Vulgata 1 ParFilii Elioenai: Odovia et Eliasib et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani, septem.
24 Odovia - Lege cum qere hôdawjāhû (cfr. Gr, Vg et 5,24 wehôdawjāh); ketib hôdajwāhû