Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 137

Salmi

AT greco Torna al libro

CEI 1974

AT greco 137 137,1gr. psalm 137 (heb. 138) τῷ Δαυιδ ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ὅτι ἤκουσας τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου καὶ ἐναντίον ἀγγέλων ψαλῶ σοι
CEI 1974 Sal Di Davide.

Ti rendo grazie, Signore, con tutto il cuore:
hai ascoltato le parole della mia bocca.
A te voglio cantare davanti agli angeli,
137,1 Ringraziamento con reminiscenze di altri testi sacri, e con il tema messianico della conversione delle genti al vero Dio: vv. 4-6.cfr
AT greco 137,2προσκυνήσω πρὸς ναὸν ἅγιόν σου καὶ ἐξομολογήσομαι τῷ ὀνόματί σου ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου ὅτι ἐμεγάλυνας ἐπὶ πᾶν ὄνομα τὸ λόγιόν σου
CEI 1974 Sal137,2 mi prostro verso il tuo tempio santo.
Rendo grazie al tuo nome
per la tua fedeltà e la tua misericordia:
hai reso la tua promessa più grande di ogni fama.
AT greco 137,3ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ταχὺ ἐπάκουσόν μου πολυωρήσεις με ἐν ψυχῇ μου ἐν δυνάμει
CEI 1974 Sal137,3 Nel giorno in cui t`ho invocato, mi hai risposto,
hai accresciuto in me la forza.
AT greco 137,4ἐξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ὅτι ἤκουσαν πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός σου
CEI 1974 Sal137,4 Ti loderanno, Signore, tutti i re della terra
quando udranno le parole della tua bocca.
AT greco 137,5καὶ ᾀσάτωσαν ἐν ταῖς ὁδοῖς κυρίου ὅτι μεγάλη ἡ δόξα κυρίου
CEI 1974 Sal137,5 Canteranno le vie del Signore,
perché grande è la gloria del Signore;
AT greco 137,6ὅτι ὑψηλὸς κύριος καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορᾷ καὶ τὰ ὑψηλὰ ἀπὸ μακρόθεν γινώσκει
CEI 1974 Sal137,6 eccelso è il Signore e guarda verso l`umile
ma al superbo volge lo sguardo da lontano.
AT greco 137,7ἐὰν πορευθῶ ἐν μέσῳ θλίψεως ζήσεις με ἐπ’ ὀργὴν ἐχθρῶν μου ἐξέτεινας χεῖρά σου καὶ ἔσωσέν με ἡ δεξιά σου
CEI 1974 Sal137,7 Se cammino in mezzo alla sventura
tu mi ridoni vita;
contro l`ira dei miei nemici stendi la mano
e la tua destra mi salva.
AT greco 137,8κύριος ἀνταποδώσει ὑπὲρ ἐμοῦ κύριε τὸ ἔλεός σου εἰς τὸν αἰῶνα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου μὴ παρῇς
CEI 1974 Sal137,8 Il Signore completerà per me l`opera sua.
Signore, la tua bontà dura per sempre:
non abbandonare l`opera delle tue mani.