Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 1974
AT greco
101,3μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ’ ἐμοῦ ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ θλίβωμαι κλῖνον τὸ οὖς σου πρός με ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ταχὺ εἰσάκουσόν μου
CEI 1974
Sal101,3 Non nascondermi il tuo volto;
nel giorno della mia angoscia
piega verso di me l`orecchio.
Quando ti invoco: presto, rispondimi.
nel giorno della mia angoscia
piega verso di me l`orecchio.
Quando ti invoco: presto, rispondimi.
CEI 1974
Sal101,14 Tu sorgerai, avrai pietà di Sion,
perché è tempo di usarle misericordia:
l`ora è giunta.
perché è tempo di usarle misericordia:
l`ora è giunta.
AT greco
101,16καὶ φοβηθήσονται τὰ ἔθνη τὸ ὄνομα κυρίου καὶ πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς τὴν δόξαν σου
CEI 1974
Sal101,17 quando il Signore avrà ricostruito Sion
e sarà apparso in tutto il suo splendore.
e sarà apparso in tutto il suo splendore.
CEI 1974
Sal101,19 Questo si scriva per la generazione futura
e un popolo nuovo darà lode al Signore.
e un popolo nuovo darà lode al Signore.
CEI 1974
Sal101,20 Il Signore si è affacciato dall`alto del suo santuario,
dal cielo ha guardato la terra,
dal cielo ha guardato la terra,
CEI 1974
Sal quando si aduneranno insieme i popoli
e i regni per servire il Signore.
e i regni per servire il Signore.
CEI 1974
Sal101,25 Io dico: Mio Dio,
non rapirmi a metà dei miei giorni;
i tuoi anni durano per ogni generazione.
non rapirmi a metà dei miei giorni;
i tuoi anni durano per ogni generazione.
AT greco
101,27αὐτοὶ ἀπολοῦνται σὺ δὲ διαμενεῖς καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἀλλάξεις αὐτούς καὶ ἀλλαγήσονται
CEI 1974
Sal101,27 Essi periranno, ma tu rimani,
tutti si logorano come veste,
come un abito tu li muterai
ed essi passeranno.
tutti si logorano come veste,
come un abito tu li muterai
ed essi passeranno.
AT greco
101,29οἱ υἱοὶ τῶν δούλων σου κατασκηνώσουσιν καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα κατευθυνθήσεται
CEI 1974
Sal101,29 I figli dei tuoi servi avranno una dimora,
resterà salda davanti a te la loro discendenza.
resterà salda davanti a te la loro discendenza.