Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 25

Salmi

AT greco Torna al libro

CEI 1974

AT greco 25 25,1τοῦ Δαυιδ κρῖνόν με κύριε ὅτι ἐγὼ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην καὶ ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἐλπίζων οὐ μὴ ἀσθενήσω
CEI 1974 Sal Di Davide.

Signore, fammi giustizia:
nell`integrità ho camminato,
confido nel Signore, non potrò vacillare.
25,1 Protesta di innocenza per affermare la fiducia in Dio.
AT greco 25,2δοκίμασόν με κύριε καὶ πείρασόν με πύρωσον τοὺς νεφρούς μου καὶ τὴν καρδίαν μου
CEI 1974 Sal25,2 Scrutami, Signore, e mettimi alla prova,
raffinami al fuoco il cuore e la mente.

AT greco 25,3ὅτι τὸ ἔλεός σου κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν μού ἐστιν καὶ εὐηρέστησα ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου
CEI 1974 Sal25,3 La tua bontà è davanti ai miei occhi
e nella tua verità dirigo i miei passi.
AT greco 25,4οὐκ ἐκάθισα μετὰ συνεδρίου ματαιότητος καὶ μετὰ παρανομούντων οὐ μὴ εἰσέλθω
CEI 1974 Sal25,4 Non siedo con gli uomini mendaci
e non frequento i simulatori.
AT greco 25,5ἐμίσησα ἐκκλησίαν πονηρευομένων καὶ μετὰ ἀσεβῶν οὐ μὴ καθίσω
CEI 1974 Sal25,5 Odio l`alleanza dei malvagi,
non mi associo con gli empi.

AT greco 25,6νίψομαι ἐν ἀθῴοις τὰς χεῖράς μου καὶ κυκλώσω τὸ θυσιαστήριόν σου κύριε
CEI 1974 Sal Lavo nell`innocenza le mie mani
e giro attorno al tuo altare, Signore,
25,6 Lavarsi le mani era una dichiarazione d'innocenza.
AT greco 25,7τοῦ ἀκοῦσαι φωνὴν αἰνέσεως καὶ διηγήσασθαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου
CEI 1974 Sal25,7 per far risuonare voci di lode
e per narrare tutte le tue meraviglie.
AT greco 25,8κύριε ἠγάπησα εὐπρέπειαν οἴκου σου καὶ τόπον σκηνώματος δόξης σου
CEI 1974 Sal Signore, amo la casa dove dimori
e il luogo dove abita la tua gloria.

25,8 Attaccamento al tempio e al culto. Per la gloria cfr 1 Re 8, 11.
AT greco 25,9μὴ συναπολέσῃς μετὰ ἀσεβῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἀνδρῶν αἱμάτων τὴν ζωήν μου
CEI 1974 Sal Non travolgermi insieme ai peccatori,
con gli uomini di sangue non perder la mia vita,
25,9 Gli uomini di sangue, cioè i violenti.
AT greco 25,10ὧν ἐν χερσὶν ἀνομίαι ἡ δεξιὰ αὐτῶν ἐπλήσθη δώρων
CEI 1974 Sal25,10 perché nelle loro mani è la perfidia,
la loro destra è piena di regali.
AT greco 25,11ἐγὼ δὲ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην λύτρωσαί με καὶ ἐλέησόν με
CEI 1974 Sal25,11 Integro è invece il mio cammino;
riscattami e abbi misericordia.

AT greco 25,12ὁ γὰρ πούς μου ἔστη ἐν εὐθύτητι ἐν ἐκκλησίαις εὐλογήσω σε κύριε
CEI 1974 Sal25,12 Il mio piede sta su terra piana;
nelle assemblee benedirò il Signore.