Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 85

Salmi

AT greco Torna al libro

CEI 1974

AT greco 85 85,1gr. psalm 85 (heb. 86) προσευχὴ τῷ Δαυιδ κλῖνον κύριε τὸ οὖς σου καὶ ἐπάκουσόν μου ὅτι πτωχὸς καὶ πένης εἰμὶ ἐγώ
CEI 1974 Sal Supplica. Di Davide.

Signore, tendi l`orecchio, rispondimi,
perché io sono povero e infelice.
85,1 Supplica alla bontà di Dio in un grave pericolo.
AT greco 85,2φύλαξον τὴν ψυχήν μου ὅτι ὅσιός εἰμι σῶσον τὸν δοῦλόν σου ὁ θεός μου τὸν ἐλπίζοντα ἐπὶ σέ
CEI 1974 Sal85,2 Custodiscimi perché sono fedele;
tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.

AT greco 85,3ἐλέησόν με κύριε ὅτι πρὸς σὲ κεκράξομαι ὅλην τὴν ἡμέραν
CEI 1974 Sal85,3 Pietà di me, Signore,
a te grido tutto il giorno.
AT greco 85,4εὔφρανον τὴν ψυχὴν τοῦ δούλου σου ὅτι πρὸς σέ κύριε ἦρα τὴν ψυχήν μου
CEI 1974 Sal85,4 Rallegra la vita del tuo servo,
perché a te, Signore, innalzo l`anima mia.
AT greco 85,5ὅτι σύ κύριε χρηστὸς καὶ ἐπιεικὴς καὶ πολυέλεος πᾶσι τοῖς ἐπικαλουμένοις σε
CEI 1974 Sal85,5 Tu sei buono, Signore, e perdoni,
sei pieno di misericordia con chi ti invoca.

AT greco 85,6ἐνώτισαι κύριε τὴν προσευχήν μου καὶ πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου
CEI 1974 Sal85,6 Porgi l`orecchio, Signore, alla mia preghiera
e sii attento alla voce della mia supplica.
AT greco 85,7ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς μου ἐκέκραξα πρὸς σέ ὅτι εἰσήκουσάς μου
CEI 1974 Sal85,7 Nel giorno dell`angoscia alzo a te il mio grido
e tu mi esaudirai.

AT greco 85,8οὐκ ἔστιν ὅμοιός σοι ἐν θεοῖς κύριε καὶ οὐκ ἔστιν κατὰ τὰ ἔργα σου
CEI 1974 Sal85,8 Fra gli dei nessuno è come te, Signore,
e non c`è nulla che uguagli le tue opere.
AT greco 85,9πάντα τὰ ἔθνη ὅσα ἐποίησας ἥξουσιν καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου κύριε καὶ δοξάσουσιν τὸ ὄνομά σου
CEI 1974 Sal Tutti i popoli che hai creato verranno
e si prostreranno davanti a te, o Signore,
per dare gloria al tuo nome;
85,9-10 Tema profetico e messianico della salvezza dei popoli.
AT greco 85,10ὅτι μέγας εἶ σὺ καὶ ποιῶν θαυμάσια σὺ εἶ ὁ θεὸς μόνος ὁ μέγας
CEI 1974 Sal85,10 grande tu sei e compi meraviglie:
tu solo sei Dio.

AT greco 85,11ὁδήγησόν με κύριε τῇ ὁδῷ σου καὶ πορεύσομαι ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου εὐφρανθήτω ἡ καρδία μου τοῦ φοβεῖσθαι τὸ ὄνομά σου
CEI 1974 Sal85,11 Mostrami, Signore, la tua via,
perché nella tua verità io cammini;
donami un cuore semplice
che tema il tuo nome.
AT greco 85,12ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ὁ θεός μου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου καὶ δοξάσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα
CEI 1974 Sal85,12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore
e darò gloria al tuo nome sempre,
AT greco 85,13ὅτι τὸ ἔλεός σου μέγα ἐπ’ ἐμὲ καὶ ἐρρύσω τὴν ψυχήν μου ἐξ ᾅδου κατωτάτου
CEI 1974 Sal85,13 perché grande con me è la tua misericordia:
dal profondo degli inferi mi hai strappato.

AT greco 85,14ὁ θεός παράνομοι ἐπανέστησαν ἐπ’ ἐμέ καὶ συναγωγὴ κραταιῶν ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου καὶ οὐ προέθεντό σε ἐνώπιον αὐτῶν
CEI 1974 Sal85,14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti,
una schiera di violenti attenta alla mia vita,
non pongono te davanti ai loro occhi.
AT greco 85,15καὶ σύ κύριε ὁ θεός οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός
CEI 1974 Sal85,15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole,
lento all`ira e pieno di amore, Dio fedele,
AT greco 85,16ἐπίβλεψον ἐπ’ ἐμὲ καὶ ἐλέησόν με δὸς τὸ κράτος σου τῷ παιδί σου καὶ σῶσον τὸν υἱὸν τῆς παιδίσκης σου
CEI 1974 Sal85,16 volgiti a me e abbi misericordia:
dona al tuo servo la tua forza,
salva il figlio della tua ancella.

AT greco 85,17ποίησον μετ’ ἐμοῦ σημεῖον εἰς ἀγαθόν καὶ ἰδέτωσαν οἱ μισοῦντές με καὶ αἰσχυνθήτωσαν ὅτι σύ κύριε ἐβοήθησάς μοι καὶ παρεκάλεσάς με
CEI 1974 Sal85,17 Dammi un segno di benevolenza;
vedano e siano confusi i miei nemici,
perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.