Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 52

Salmi

AT greco Torna al libro

CEI 1974

AT greco 52 52,1gr. psalm 52 (heb. 53) εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ μαελεθ συνέσεως τῷ Δαυιδ
CEI 1974 Sal Al maestro del coro. Su "Macalat". Maskil.
Di Davide.

52,1 Macalat, nel titolo, indica forse una modulazione triste. Questo Salmo è quasi identico al Sal 13.
AT greco 52,2εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν θεός διεφθάρησαν καὶ ἐβδελύχθησαν ἐν ἀνομίαις οὐκ ἔστιν ποιῶν ἀγαθόν
CEI 1974 Sal52,2 Lo stolto pensa:
"Dio non esiste".
Sono corrotti, fanno cose abominevoli,
nessuno fa il bene.
AT greco 52,3ὁ θεὸς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἢ ἐκζητῶν τὸν θεόν
CEI 1974 Sal52,3 Dio dal cielo si china sui figli dell`uomo
per vedere se c`è un uomo saggio che cerca Dio.
AT greco 52,4πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν ἀγαθόν οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός
CEI 1974 Sal52,4 Tutti hanno traviato,
tutti sono corrotti;
nessuno fa il bene;
neppure uno.
AT greco 52,5οὐχὶ γνώσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν οἱ ἔσθοντες τὸν λαόν μου βρώσει ἄρτου τὸν θεὸν οὐκ ἐπεκαλέσαντο
CEI 1974 Sal52,5 Non comprendono forse i malfattori
che divorano il mio popolo come il pane
e non invocano Dio?

AT greco 52,6ἐκεῖ φοβηθήσονται φόβον οὗ οὐκ ἦν φόβος ὅτι ὁ θεὸς διεσκόρπισεν ὀστᾶ ἀνθρωπαρέσκων κατῃσχύνθησαν ὅτι ὁ θεὸς ἐξουδένωσεν αὐτούς
CEI 1974 Sal52,6 Hanno tremato di spavento,
là dove non c`era da temere.
Dio ha disperso le ossa degli aggressori,
sono confusi perché Dio li ha respinti.
AT greco 52,7τίς δώσει ἐκ Σιων τὸ σωτήριον τοῦ Ισραηλ ἐν τῷ ἐπιστρέψαι κύριον τὴν αἰχμαλωσίαν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀγαλλιάσεται Ιακωβ καὶ εὐφρανθήσεται Ισραηλ
CEI 1974 Sal52,7 Chi manderà da Sion la salvezza di Israele?
Quando Dio farà tornare i deportati del suo popolo,
esulterà Giacobbe, gioirà Israele.