Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Torah - Pentateuco - Genesi - 10

Genesi

AT ebraico Torna al libro

Nova Vulgata

AT ebraico 10 10,1 וְאֵ֙לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת בְּנֵי־נֹ֔חַ שֵׁ֖ם חָ֣ם וָיָ֑פֶת וַיִּוָּלְד֥וּ לָהֶ֛ם בָּנִ֖ים אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃
Nova Vulgata Gn10,1Hae sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham et Iapheth; natique sunt eis filii post diluvium.
AT ebraico 10,2 בְּנֵ֣י יֶ֔פֶת גֹּ֣מֶר וּמָג֔וֹג וּמָדַ֖י וְיָוָ֣ן וְתֻבָ֑ל וּמֶ֖שֶׁךְ וְתִירָֽס׃
Nova Vulgata
Gn10,2Filii Iapheth: Gomer et Magog et Madai et Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras.
AT ebraico 10,3 וּבְנֵ֖י גֹּ֑מֶר אַשְׁכֲּנַ֥ז וְרִיפַ֖ת וְתֹגַרְמָֽה׃
Nova Vulgata Gn10,3Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.
AT ebraico 10,4 וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישׁ כִּתִּ֖ים וְדֹדָנִֽים׃
Nova Vulgata GnFilii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Rodanim.
4 Et Rodanim - Lege cum Sam et Gr wedānîm (= 1 Par 1,7) ; TM wedōdānîm
AT ebraico 10,5 מֵ֠אֵלֶּה נִפְרְד֞וּ אִיֵּ֤י הַגּוֹיִם֙ בְּאַרְצֹתָ֔ם אִ֖ישׁ לִלְשֹׁנ֑וֹ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם בְּגוֹיֵהֶֽם׃
Nova Vulgata Gn10,5Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
AT ebraico 10,6 וּבְנֵ֖י חָ֑ם כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם וּפ֥וּט וּכְנָֽעַן׃
Nova Vulgata
Gn10,6Filii autem Cham: Chus et Mesraim et Phut et Chanaan.
AT ebraico 10,7 וּבְנֵ֣י כ֔וּשׁ סְבָא֙ וַֽחֲוִילָ֔ה וְסַבְתָּ֥ה וְרַעְמָ֖ה וְסַבְתְּכָ֑א וּבְנֵ֥י רַעְמָ֖ה שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃
Nova Vulgata Gn10,7Filii Chus: Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathacha. Filii Regma: Saba et Dedan.
AT ebraico 10,8 וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְרֹ֑ד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִֽהְי֥וֹת גִּבֹּ֖ר בָּאָֽרֶץ׃
Nova Vulgata Gn10,8Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra
AT ebraico 10,9 הֽוּא־הָיָ֥ה גִבֹּֽר־צַ֖יִד לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַל־כֵּן֙ יֵֽאָמַ֔ר כְּנִמְרֹ֛ד גִּבּ֥וֹר צַ֖יִד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Nova Vulgata Gn10,9et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: «Quasi Nemrod robustus venator coram Domino».
AT ebraico 10,10 וַתְּהִ֨י רֵאשִׁ֤ית מַמְלַכְתּוֹ֙ בָּבֶ֔ל וְאֶ֖רֶךְ וְאַכַּ֣ד וְכַלְנֵ֑ה בְּאֶ֖רֶץ שִׁנְעָֽר׃
Nova Vulgata Gn10,10Fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Achad et Chalanne in terra Sennaar.
AT ebraico 10,11 מִן־הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא יָצָ֣א אַשּׁ֑וּר וַיִּ֙בֶן֙ אֶת־נִ֣ינְוֵ֔ה וְאֶת־רְחֹבֹ֥ת עִ֖יר וְאֶת־כָּֽלַח׃
Nova Vulgata Gn10,11De terra illa egressus est in Assyriam et aedificavit Nineven et Rohobothir et Chale,
AT ebraico 10,12 וְֽאֶת־רֶ֔סֶן בֵּ֥ין נִֽינְוֵ֖ה וּבֵ֣ין כָּ֑לַח הִ֖וא הָעִ֥יר הַגְּדֹלָֽה׃
Nova Vulgata Gn10,12Resen quoque inter Nineven et Chale; haec est civitas magna.
AT ebraico 10,13 וּמִצְרַ֡יִם יָלַ֞ד אֶת־לוּדִ֧ים וְאֶת־עֲנָמִ֛ים וְאֶת־לְהָבִ֖ים וְאֶת־נַפְתֻּחִֽים׃
Nova Vulgata Gn10,13At vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim, Nephthuim
AT ebraico 10,14 וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ ס          
Nova Vulgata Gnet Phetrusim et Chasluim et Caphtorim, de quibus egressi sunt Philisthim.
14 Et Caphtorim - Pone ante «de quibus...Philisthim» (secundum Am 9,7)
AT ebraico 10,15 וּכְנַ֗עַן יָלַ֛ד אֶת־צִידֹ֥ן בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־חֵֽת׃
Nova Vulgata Gn10,15Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hetthaeum
AT ebraico 10,16 וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ וְאֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י וְאֵ֖ת הַגִּרְגָּשִֽׁי׃
Nova Vulgata Gn10,16et Iebusaeum et Amorraeum, Gergesaeum,
AT ebraico 10,17 וְאֶת־הַֽחִוִּ֥י וְאֶת־הַֽעַרְקִ֖י וְאֶת־הַסִּינִֽי׃
Nova Vulgata Gn10,17Hevaeum et Aracaeum, Sinaeum
AT ebraico 10,18 וְאֶת־הָֽאַרְוָדִ֥י וְאֶת־הַצְּמָרִ֖י וְאֶת־הַֽחֲמָתִ֑י וְאַחַ֣ר נָפֹ֔צוּ מִשְׁפְּח֖וֹת הַֽכְּנַעֲנִֽי׃
Nova Vulgata Gn10,18et Aradium, Samaraeum et Emathaeum; et post haec disseminati sunt populi Chananaeorum.
AT ebraico 10,19 וַֽיְהִ֞י גְּב֤וּל הַֽכְּנַעֲנִי֙ מִצִּידֹ֔ן בֹּאֲכָ֥ה גְרָ֖רָה עַד־עַזָּ֑ה בֹּאֲכָ֞ה סְדֹ֧מָה וַעֲמֹרָ֛ה וְאַדְמָ֥ה וּצְבֹיִ֖ם עַד־לָֽשַׁע׃
Nova Vulgata Gn10,19Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa.
AT ebraico 10,20 אֵ֣לֶּה בְנֵי־חָ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לִלְשֹֽׁנֹתָ֑ם בְּאַרְצֹתָ֖ם בְּגוֹיֵהֶֽם׃ ס          
Nova Vulgata Gn10,20Hi sunt filii Cham in cognationibus et linguis terrisque et gentibus suis.
AT ebraico 10,21 וּלְשֵׁ֥ם יֻלַּ֖ד גַּם־ה֑וּא אֲבִי֙ כָּל־בְּנֵי־עֵ֔בֶר אֲחִ֖י יֶ֥פֶת הַגָּדֽוֹל׃
Nova Vulgata
Gn10,21De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
AT ebraico 10,22 בְּנֵ֥י שֵׁ֖ם עֵילָ֣ם וְאַשּׁ֑וּר וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד וְל֥וּד וַֽאֲרָֽם׃
Nova Vulgata Gn10,22Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram. 
AT ebraico 10,23 וּבְנֵ֖י אֲרָ֑ם ע֥וּץ וְח֖וּל וְגֶ֥תֶר וָמַֽשׁ׃
Nova Vulgata Gn10,23Filii Aram: Us et Hul et Gether et Mes.
AT ebraico 10,24 וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר׃
Nova Vulgata Gn10,24At vero Arphaxad genuit Sala, de quo ortus est Heber.
AT ebraico 10,25 וּלְעֵ֥בֶר יֻלַּ֖ד שְׁנֵ֣י בָנִ֑ים שֵׁ֣ם הָֽאֶחָ֞ד פֶּ֗לֶג כִּ֤י בְיָמָיו֙ נִפְלְגָ֣ה הָאָ֔רֶץ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יָקְטָֽן׃
Nova Vulgata Gn10,25Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra, et nomen fratris eius Iectan.
AT ebraico 10,26 וְיָקְטָ֣ן יָלַ֔ד אֶת־אַלְמוֹדָ֖ד וְאֶת־שָׁ֑לֶף וְאֶת־חֲצַרְמָ֖וֶת וְאֶת־יָֽרַח׃
Nova Vulgata GnQui Iectan genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth, Iare
26 Asarmoth - Lege cum Gr ḥaṣarmot; TM ṣarmāwet
AT ebraico 10,27 וְאֶת־הֲדוֹרָ֥ם וְאֶת־אוּזָ֖ל וְאֶת־דִּקְלָֽה׃
Nova Vulgata Gn10,27et Adoram et Uzal et Decla
AT ebraico 10,28 וְאֶת־עוֹבָ֥ל וְאֶת־אֲבִֽימָאֵ֖ל וְאֶת־שְׁבָֽא׃
Nova Vulgata Gn10,28et Ebal et Abimael, Saba
AT ebraico 10,29 וְאֶת־אוֹפִ֥ר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה וְאֶת־יוֹבָ֑ב כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יָקְטָֽן׃
Nova Vulgata Gn10,29et Ophir et Hevila et Iobab. Omnes isti filii Iectan;
AT ebraico 10,30 וַֽיְהִ֥י מוֹשָׁבָ֖ם מִמֵּשָׁ֑א בֹּאֲכָ֥ה סְפָ֖רָה הַ֥ר הַקֶּֽדֶם׃
Nova Vulgata Gn10,30et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
AT ebraico 10,31 אֵ֣לֶּה בְנֵי־שֵׁ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לִלְשֹׁנֹתָ֑ם בְּאַרְצֹתָ֖ם לְגוֹיֵהֶֽם׃
Nova Vulgata
Gn10,31Isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis.
AT ebraico 10,32 אֵ֣לֶּה מִשְׁפְּחֹ֧ת בְּנֵי־נֹ֛חַ לְתוֹלְדֹתָ֖ם בְּגוֹיֵהֶ֑ם וּמֵאֵ֜לֶּה נִפְרְד֧וּ הַגּוֹיִ֛ם בָּאָ֖רֶץ אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ פ 
Nova Vulgata
Gn10,32Hae familiae filiorum Noe iuxta generationes et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.