Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Giobbe - 28

Giobbe

AT ebraico Torna al libro

Nova Vulgata

AT ebraico 28 28,1 כִּ֤י יֵ֣שׁ לַכֶּ֣סֶף מוֹצָ֑א וּ֝מָק֗וֹם לַזָּהָ֥ב יָזֹֽקּוּ׃
Nova Vulgata
Iob28,1Habet argentum venarum principia

et auro locus est, in quo conflatur.
AT ebraico 28,2 בַּ֭רְזֶל מֵעָפָ֣ר יֻקָּ֑ח וְ֝אֶ֗בֶן יָצ֥וּק נְחוּשָֽׁה׃
Nova Vulgata
Iob28,2Ferrum de terra tollitur,

et lapis solutus calore in aes vertitur.
AT ebraico 28,3 קֵ֤ץ ׀ שָׂ֤ם לַחֹ֗שֶׁךְ וּֽלְכָל־תַּ֭כְלִית ה֣וּא חוֹקֵ֑ר אֶ֖בֶן אֹ֣פֶל וְצַלְמָֽוֶת׃
Nova Vulgata
Iob28,3Terminum posuit tenebris

et universorum finem ipse scrutatur,
lapidem quoque caliginis et umbrae.
AT ebraico 28,4 פָּ֤רַץ נַ֨חַל ׀ מֵֽעִם־גָּ֗ר הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים מִנִּי־רָ֑גֶל דַּ֖לּוּ מֵאֱנ֣וֹשׁ נָֽעוּ׃
Nova Vulgata
IobAperuit cuniculos gens peregrina,

ipsique obliti sunt pedes,

penduli haerent plus quam vir nutans.
4 Cuniculos gens peregrina – Lege naḥălîm ‛am gār; TM (corr.) naḥal mē‛im-gār
11 Scrutatus est – Lege cum Gr hippēś; TM «ligavit»
AT ebraico 28,5 אֶ֗רֶץ מִמֶּ֥נָּה יֵֽצֵא־לָ֑חֶם וְ֝תַחְתֶּ֗יהָ נֶהְפַּ֥ךְ כְּמוֹ־אֵֽשׁ׃
Nova Vulgata
Iob28,5Terra, de qua oriebatur panis,

in profundo subversa est sicut per ignem.
AT ebraico 28,6 מְקוֹם־סַפִּ֥יר אֲבָנֶ֑יהָ וְעַפְרֹ֖ת זָהָ֣ב לֽוֹ׃
Nova Vulgata
Iob28,6Locus sapphiri lapides eius,

et glebae illius aurum.
AT ebraico 28,7 נָ֭תִיב לֹֽא־יְדָ֣עוֹ עָ֑יִט וְלֹ֥א שְׁ֝זָפַ֗תּוּ עֵ֣ין אַיָּֽה׃
Nova Vulgata
Iob28,7Semitam ignoravit avis rapax,

nec intuitus est eam oculus vulturis.
AT ebraico 28,8 לֹֽא־הִדְרִיכֻ֥הוּ בְנֵי־שָׁ֑חַץ לֹֽא־עָדָ֖ה עָלָ֣יו שָֽׁחַל׃
Nova Vulgata
Iob28,8Non calcaverunt eam filii superbiae,

nec pertransivit per eam leaena.
AT ebraico 28,9 בַּֽ֭חַלָּמִישׁ שָׁלַ֣ח יָד֑וֹ הָפַ֖ךְ מִשֹּׁ֣רֶשׁ הָרִֽים׃
Nova Vulgata
Iob28,9Ad silicem extendit manum suam,

subvertit a radicibus montes.
AT ebraico 28,10 בַּ֭צּוּרוֹת יְאֹרִ֣ים בִּקֵּ֑עַ וְכָל־יְ֝קָ֗ר רָאֲתָ֥ה עֵינֽוֹ׃
Nova Vulgata
Iob28,10In petris canales excidit,

et omne pretiosum vidit oculus eius.
AT ebraico 28,11 מִ֭בְּכִי נְהָר֣וֹת חִבֵּ֑שׁ וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ יֹ֣צִא אֽוֹר׃ פ 
Nova Vulgata
Iob28,11Profunda quoque fluviorum scrutatus est

et abscondita in lucem produxit.
AT ebraico 28,12 וְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תִּמָּצֵ֑א וְאֵ֥י זֶ֝ה מְק֣וֹם בִּינָֽה׃
Nova Vulgata
Iob28,12Sapientia vero ubi invenitur?

Et quis est locus intellegentiae?
AT ebraico 28,13 לֹא־יָדַ֣ע אֱנ֣וֹשׁ עֶרְכָּ֑הּ וְלֹ֥א תִ֝מָּצֵ֗א בְּאֶ֣רֶץ הַֽחַיִּֽים׃
Nova Vulgata
Iob28,13Nescit homo structuram eius,

nec invenitur in terra viventium.
AT ebraico 28,14 תְּה֣וֹם אָ֭מַר לֹ֣א בִי־הִ֑יא וְיָ֥ם אָ֝מַ֗ר אֵ֣ין עִמָּדִֽי׃
Nova Vulgata
Iob28,14Abyssus dicit: “Non est in me”;

et mare loquitur: “Non est mecum”.
AT ebraico 28,15 לֹא־יֻתַּ֣ן סְג֣וֹר תַּחְתֶּ֑יהָ וְלֹ֥א יִ֝שָּׁקֵ֗ל כֶּ֣סֶף מְחִירָֽהּ׃
Nova Vulgata
Iob28,15Non dabitur aurum obryzum pro ea,

nec appendetur argentum in commutatione eius.
AT ebraico 28,16 לֹֽא־תְ֭סֻלֶּה בְּכֶ֣תֶם אוֹפִ֑יר בְּשֹׁ֖הַם יָקָ֣ר וְסַפִּֽיר׃
Nova Vulgata
Iob28,16Non appendetur auro Ophir

nec lapidi sardonycho pretiosissimo vel sapphiro.
AT ebraico 28,17 לֹא־יַעַרְכֶ֣נָּה זָ֭הָב וּזְכוֹכִ֑ית וּתְמ֖וּרָתָ֣הּ כְּלִי־פָֽז׃
Nova Vulgata
Iob28,17Non adaequabitur ei aurum vel vitrum,

nec commutabuntur pro ea vasa auri.
AT ebraico 28,18 רָאמ֣וֹת וְ֭גָבִישׁ לֹ֣א יִזָּכֵ֑ר וּמֶ֥שֶׁךְ חָ֝כְמָ֗ה מִפְּנִינִֽים׃
Nova Vulgata
Iob28,18Corallia et crystallum non memorabuntur comparatione eius;

et possessio sapientiae potior margaritis.
AT ebraico 28,19 לֹֽא־יַ֭עַרְכֶנָּה פִּטְדַת־כּ֑וּשׁ בְּכֶ֥תֶם טָ֝ה֗וֹר לֹ֣א תְסֻלֶּֽה׃ פ 
Nova Vulgata
Iob28,19Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia

nec auro mundissimo componetur.
AT ebraico 28,20 וְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תָּב֑וֹא וְאֵ֥י זֶ֝֗ה מְק֣וֹם בִּינָֽה׃
Nova Vulgata
Iob28,20Unde ergo sapientia venit,

et quis est locus intellegentiae?
AT ebraico 28,21 וְֽ֭נֶעֶלְמָה מֵעֵינֵ֣י כָל־חָ֑י וּמֵע֖וֹף הַשָּׁמַ֣יִם נִסְתָּֽרָה׃
Nova Vulgata
Iob28,21Abscondita est ab oculis omnium viventium,

volucres quoque caeli latet.
AT ebraico 28,22 אֲבַדּ֣וֹן וָ֭מָוֶת אָ֣מְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃
Nova Vulgata
Iob28,22Perditio et mors dixerunt:

“Auribus nostris audivimus famam eius”.
AT ebraico 28,23 אֱ֭לֹהִים הֵבִ֣ין דַּרְכָּ֑הּ וְ֝ה֗וּא יָדַ֥ע אֶת־מְקוֹמָֽהּ׃
Nova Vulgata
Iob28,23Deus intellegit viam eius,

et ipse novit locum illius.
AT ebraico 28,24 כִּי־ה֭וּא‪c‬ לִקְצוֹת־הָאָ֣רֶץ יַבִּ֑יט תַּ֖חַת כָּל־הַשָּׁמַ֣יִם יִרְאֶֽה׃
Nova Vulgata
Iob28,24Ipse enim fines mundi intuetur
et omnia, quae sub caelo sunt, respicit.
AT ebraico 28,25 לַעֲשׂ֣וֹת לָר֣וּחַ מִשְׁקָ֑ל וּ֝מַ֗יִם תִּכֵּ֥ן בְּמִדָּֽה׃
Nova Vulgata
Iob28,25Qui fecit ventis pondus

et aquas appendit in mensura,
AT ebraico 28,26 בַּעֲשֹׂת֣וֹ‪v‬ לַמָּטָ֣ר חֹ֑ק וְ֝דֶ֗רֶךְ לַחֲזִ֥יז קֹלֽוֹת׃
Nova Vulgata
Iob28,26quando ponebat pluviis legem

et viam procellis sonantibus,
AT ebraico 28,27 אָ֣ז רָ֭אָהּ וַֽיְסַפְּרָ֑הּ הֱ֝כִינָ֗הּ וְגַם־חֲקָרָֽהּ׃
Nova Vulgata
Iob28,27tunc vidit illam et enarravit

et praeparavit et investigavit.
AT ebraico 28,28 וַיֹּ֤אמֶר ׀ לָֽאָדָ֗ם הֵ֤ן יִרְאַ֣ת אֲ֭דֹנָי הִ֣יא חָכְמָ֑ה וְס֖וּר מֵרָ֣ע בִּינָֽה׃ ס          
Nova Vulgata
Iob28,28Et dixit homini: “Ecce timor Domini, ipsa est sapientia;

et recedere a malo intellegentia”».