AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 140
Salmi
AT ebraico Torna al libro
Nova Vulgata
AT ebraico
140,4 שָֽׁנֲנ֣וּ לְשׁוֹנָם֮ כְּֽמוֹ־נָ֫חָ֥שׁ חֲמַ֥ת עַכְשׁ֑וּב תַּ֖חַת שְׂפָתֵ֣ימוֹ סֶֽלָה׃
AT ebraico
140,5 שָׁמְרֵ֤נִי יְהוָ֨ה ׀ מִ֘ידֵ֤י רָשָׁ֗ע מֵאִ֣ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵ֑נִי אֲשֶׁ֥ר חָ֝שְׁב֗וּ לִדְח֥וֹת פְּעָמָֽי׃
Nova Vulgata
Ps140,5Custodi me, Domine, de manu peccatoris
et a viro violentiae serva me,
qui cogitaverunt supplantare gressus meos.
Ps140,5Custodi me, Domine, de manu peccatoris
et a viro violentiae serva me,
qui cogitaverunt supplantare gressus meos.
AT ebraico
140,6 טָֽמְנֽוּ־גֵאִ֨ים ׀ פַּ֡ח לִ֗י וַחֲבָלִ֗ים פָּ֣רְשׂוּ רֶ֭שֶׁת לְיַד־מַעְגָּ֑ל מֹקְשִׁ֖ים שָֽׁתוּ־לִ֣י סֶֽלָה׃
Nova Vulgata
Ps140,6Absconderunt superbi laqueum mihi
et funes extenderunt in rete,
iuxta iter offendicula posuerunt mihi.
Ps140,6Absconderunt superbi laqueum mihi
et funes extenderunt in rete,
iuxta iter offendicula posuerunt mihi.
Nova Vulgata
Ps140,7Dixi Domino: «Deus meus es tu;
auribus percipe, Domine, vocem deprecationis meae».
Ps140,7Dixi Domino: «Deus meus es tu;
auribus percipe, Domine, vocem deprecationis meae».
Nova Vulgata
Ps140,9Ne concedas, Domine, desideria impii;
consilia eius ne perficias.
Exaltant 10 caput, qui circumdant me;
malitia labiorum ipsorum operiat eos.
Ps140,9Ne concedas, Domine, desideria impii;
consilia eius ne perficias.
Exaltant 10 caput, qui circumdant me;
malitia labiorum ipsorum operiat eos.
AT ebraico
140,11 ימיטו יִמּ֥וֹטוּ עֲלֵיהֶ֗ם גֶּֽחָ֫לִ֥ים בָּאֵ֥שׁ יַפִּלֵ֑ם בְּ֝מַהֲמֹר֗וֹת בַּֽל־יָקֽוּמוּ׃
AT ebraico
140,12 אִ֥ישׁ לָשׁוֹן֮ בַּל־יִכּ֪וֹן בָּ֫אָ֥רֶץ אִישׁ־חָמָ֥ס רָ֑ע יְ֝צוּדֶ֗נּוּ לְמַדְחֵפֹֽת׃
Nova Vulgata
Ps140,12Vir linguosus non firmabitur in terra,
virum violentiae mala capient in interitu.
Ps140,12Vir linguosus non firmabitur in terra,
virum violentiae mala capient in interitu.
Nova Vulgata
Ps140,14Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo,
et habitabunt recti in conspectu tuo.
Ps140,14Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo,
et habitabunt recti in conspectu tuo.