Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 91

Salmi

AT ebraico Torna al libro

Nova Vulgata

AT ebraico 91 91,1 יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹן בְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃
Nova Vulgata
Ps91,1Qui habitat in protectione Altissimi,

sub umbra Omnipotentis commorabitur.
AT ebraico 91,2 אֹמַ֗ר לַֽ֭יהוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח־בּֽוֹ׃
Nova Vulgata
Ps91,2Dicet Domino: «Refugium meum

et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum».
 
AT ebraico 91,3 כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוּֽוֹת׃
Nova Vulgata
Ps91,3Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantium

et a verbo maligno.
AT ebraico 91,4 בְּאֶבְרָת֨וֹ ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַֽחַת־כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה צִנָּ֖ה וְֽסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃
Nova Vulgata
Ps91,4Alis suis obumbrabit tibi,

et sub pennas eius confugies;

scutum et lorica veritas eius.
AT ebraico 91,5 לֹא־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃
Nova Vulgata
Ps91,5Non timebis a timore nocturno,

a sagitta volante in die,
AT ebraico 91,6 מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָהֳרָֽיִם׃
Nova Vulgata
Ps91,6a peste perambulante in tenebris,

ab exterminio vastante in meridie.
 
AT ebraico 91,7 יִפֹּ֤ל מִצִּדְּךָ֨ ׀ אֶ֗לֶף וּרְבָבָ֥ה מִימִינֶ֑ךָ אֵ֝לֶ֗יךָ לֹ֣א יִגָּֽשׁ׃
Nova Vulgata
Ps91,7Cadent a latere tuo mille

et decem milia a dextris tuis;

ad te autem non appropinquabit.
AT ebraico 91,8 רַ֭ק בְּעֵינֶ֣יךָ תַבִּ֑יט וְשִׁלֻּמַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃
Nova Vulgata
Ps91,8Verumtamen oculis tuis considerabis

et retributionem peccatorum videbis.
AT ebraico 91,9 כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה מַחְסִ֑י עֶ֝לְי֗וֹן שַׂ֣מְתָּ מְעוֹנֶֽךָ׃
Nova Vulgata
Ps91,9Quoniam tu es, Domine, refugium meum.

Altissimum posuisti habitaculum tuum.
AT ebraico 91,10 לֹֽא־תְאֻנֶּ֣ה אֵלֶ֣יךָ רָעָ֑ה וְ֝נֶ֗גַע לֹא־יִקְרַ֥ב בְּאָהֳלֶֽךָ׃
Nova Vulgata
Ps91,10Non accedet ad te malum,

et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo,
AT ebraico 91,11 כִּ֣י מַ֭לְאָכָיו יְצַוֶּה־לָּ֑ךְ לִ֝שְׁמָרְךָ֗ בְּכָל־דְּרָכֶֽיךָ׃
Nova Vulgata
Ps91,11quoniam angelis suis mandabit de te,

ut custodiant te in omnibus viis tuis.
AT ebraico 91,12 עַל־כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן־תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ׃
Nova Vulgata
Ps91,12In manibus portabunt te,

ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
AT ebraico 91,13 עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃
Nova Vulgata
Ps91,13Super aspidem et basiliscum ambulabis

et conculcabis leonem et draconem.
 
AT ebraico 91,14 כִּ֤י בִ֣י חָ֭שַׁק וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ כִּֽי־יָדַ֥ע שְׁמִֽי׃
Nova Vulgata
Ps91,14Quoniam mihi adhaesit, liberabo eum;

suscipiam eum, quoniam cognovit nomen meum.
AT ebraico 91,15 יִקְרָאֵ֨נִי ׀ וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמּֽוֹ־אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑ה אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃
Nova Vulgata
Ps91,15Clamabit ad me, et ego exaudiam eum;

cum ipso sum in tribulatione,

eripiam eum et glorificabo eum.
AT ebraico 91,16 אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ וְ֝אַרְאֵ֗הוּ בִּֽישׁוּעָתִֽי׃
Nova Vulgata
Ps91,16Longitudine dierum replebo eum

et ostendam illi salutare meum.