Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 140

Salmi

AT greco Torna al libro

CEI 1974

AT greco 140 140,1gr. psalm 140 (heb. 141) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε ἐκέκραξα πρὸς σέ εἰσάκουσόν μου πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς σέ
CEI 1974 Sal Salmo. Di Davide.

Signore, a te grido, accorri in mio aiuto;
ascolta la mia voce quando t`invoco.
140,1 Simile al precedente.
AT greco 140,2κατευθυνθήτω ἡ προσευχή μου ὡς θυμίαμα ἐνώπιόν σου ἔπαρσις τῶν χειρῶν μου θυσία ἑσπερινή
CEI 1974 Sal Come incenso salga a te la mia preghiera,
le mie mani alzate come sacrificio della sera.
140,2 Il sacrificio vespertino nel tempio era accompagnato dalla incensazione.
AT greco 140,3θοῦ κύριε φυλακὴν τῷ στόματί μου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη μου
CEI 1974 Sal140,3 Poni, Signore, una custodia alla mia bocca,
sorveglia la porta delle mie labbra.
AT greco 140,4μὴ ἐκκλίνῃς τὴν καρδίαν μου εἰς λόγους πονηρίας τοῦ προφασίζεσθαι προφάσεις ἐν ἁμαρτίαις σὺν ἀνθρώποις ἐργαζομένοις ἀνομίαν καὶ οὐ μὴ συνδυάσω μετὰ τῶν ἐκλεκτῶν αὐτῶν
CEI 1974 Sal140,4 Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male
e compia azioni inique con i peccatori:
che io non gusti i loro cibi deliziosi.
AT greco 140,5παιδεύσει με δίκαιος ἐν ἐλέει καὶ ἐλέγξει με ἔλαιον δὲ ἁμαρτωλοῦ μὴ λιπανάτω τὴν κεφαλήν μου ὅτι ἔτι καὶ ἡ προσευχή μου ἐν ταῖς εὐδοκίαις αὐτῶν
CEI 1974 Sal Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri,
ma l`olio dell`empio non profumi il mio capo;
tra le loro malvagità continui la mia preghiera.

140,5 La metafora dell'olio, usato per gli ospiti a banchetto, esclude ogni rapporto di amicizia col peccatore.
AT greco 140,6κατεπόθησαν ἐχόμενα πέτρας οἱ κριταὶ αὐτῶν ἀκούσονται τὰ ῥήματά μου ὅτι ἡδύνθησαν
CEI 1974 Sal140,6 Dalla rupe furono gettati i loro capi,
che da me avevano udito dolci parole.
AT greco 140,7ὡσεὶ πάχος γῆς διερράγη ἐπὶ τῆς γῆς διεσκορπίσθη τὰ ὀστᾶ ἡμῶν παρὰ τὸν ᾅδην
CEI 1974 Sal140,7 Come si fende e si apre la terra,
le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi.

AT greco 140,8ὅτι πρὸς σέ κύριε κύριε οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ σὲ ἤλπισα μὴ ἀντανέλῃς τὴν ψυχήν μου
CEI 1974 Sal140,8 A te, Signore mio Dio, sono rivolti i miei occhi;
in te mi rifugio, proteggi la mia vita.
AT greco 140,9φύλαξόν με ἀπὸ παγίδος ἧς συνεστήσαντό μοι καὶ ἀπὸ σκανδάλων τῶν ἐργαζομένων τὴν ἀνομίαν
CEI 1974 Sal140,9 Preservami dal laccio che mi tendono,
dagli agguati dei malfattori.
AT greco 140,10πεσοῦνται ἐν ἀμφιβλήστρῳ αὐτοῦ ἁμαρτωλοί κατὰ μόνας εἰμὶ ἐγὼ ἕως οὗ ἂν παρέλθω
CEI 1974 Sal140,10 Gli empi cadono insieme nelle loro reti,
ma io passerò oltre incolume.