AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 6
Proverbi
AT greco Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
Prv Figlio mio, se hai garantito per il tuo prossimo,
se hai dato la tua mano per un estraneo,
se hai dato la tua mano per un estraneo,
CEI 1974
Prv6,2 se ti sei legato con le parole delle tue labbra
e ti sei lasciato prendere dalle parole della tua bocca,
e ti sei lasciato prendere dalle parole della tua bocca,
AT greco
6,3ποίει υἱέ ἃ ἐγώ σοι ἐντέλλομαι καὶ σῴζου ἥκεις γὰρ εἰς χεῖρας κακῶν διὰ σὸν φίλον ἴθι μὴ ἐκλυόμενος παρόξυνε δὲ καὶ τὸν φίλον σου ὃν ἐνεγυήσω
CEI 1974
Prv6,3 figlio mio, fà così per liberartene:
poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo,
và, gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo;
poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo,
và, gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo;
CEI 1974
Prv6,5 lìberatene come la gazzella dal laccio,
come un uccello dalle mani del cacciatore.
La formica e il pigro
come un uccello dalle mani del cacciatore.
La formica e il pigro
AT greco
6,6ἴθι πρὸς τὸν μύρμηκα ὦ ὀκνηρέ καὶ ζήλωσον ἰδὼν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ γενοῦ ἐκείνου σοφώτερος
AT greco
6,10ὀλίγον μὲν ὑπνοῖς ὀλίγον δὲ κάθησαι μικρὸν δὲ νυστάζεις ὀλίγον δὲ ἐναγκαλίζῃ χερσὶν στήθη
AT greco
6,11ἐὰν δὲ ἄοκνος ᾖς ἥξει ὥσπερ πηγὴ ὁ ἀμητός σου ἡ δὲ ἔνδεια ὥσπερ κακὸς δρομεὺς ἀπαυτομολήσει
CEI 1974
Prv6,11 e intanto giunge a te la miseria, come un vagabondo,
e l`indigenza, come un mendicante.Il birbone
e l`indigenza, come un mendicante.Il birbone
AT greco
6,14διεστραμμένῃ δὲ καρδίᾳ τεκταίνεται κακὰ ἐν παντὶ καιρῷ ὁ τοιοῦτος ταραχὰς συνίστησιν πόλει
CEI 1974
Prv6,15 Per questo improvvisa verrà la sua rovina,
in un attimo crollerà senza rimedio.Le cose odiate da Dio
in un attimo crollerà senza rimedio.Le cose odiate da Dio
CEI 1974
Prv Sei cose odia il Signore,
anzi sette gli sono in abominio:
anzi sette gli sono in abominio:
CEI 1974
Prv6,19 falso testimone che diffonde menzogne
e chi provoca litigi tra fratelli.
Contro l` adulterio
e chi provoca litigi tra fratelli.
Contro l` adulterio
CEI 1974
Prv6,20 Figlio mio, osserva il comando di tuo padre,
non disprezzare l`insegnamento di tua madre.
non disprezzare l`insegnamento di tua madre.
AT greco
6,22ἡνίκα ἂν περιπατῇς ἐπάγου αὐτήν καὶ μετὰ σοῦ ἔστω ὡς δ’ ἂν καθεύδῃς φυλασσέτω σε ἵνα ἐγειρομένῳ συλλαλῇ σοι
CEI 1974
Prv6,22 Quando cammini ti guideranno,
quando riposi veglieranno su di te,
quando ti desti ti parleranno;
quando riposi veglieranno su di te,
quando ti desti ti parleranno;
CEI 1974
Prv6,23 poiché il comando è una lampada
e l`insegnamento una luce
e un sentiero di vita le correzioni della disciplina,
e l`insegnamento una luce
e un sentiero di vita le correzioni della disciplina,
AT greco
6,25μή σε νικήσῃ κάλλους ἐπιθυμία μηδὲ ἀγρευθῇς σοῖς ὀφθαλμοῖς μηδὲ συναρπασθῇς ἀπὸ τῶν αὐτῆς βλεφάρων
CEI 1974
Prv6,25 Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza;
non lasciarti adescare dai suoi sguardi,
non lasciarti adescare dai suoi sguardi,
CEI 1974
Prv6,26 perché, se la prostituta cerca un pezzo di pane,
la maritata mira a una vita preziosa.
la maritata mira a una vita preziosa.
CEI 1974
Prv Non si disapprova un ladro, se ruba
per soddisfare l`appetito quando ha fame;
per soddisfare l`appetito quando ha fame;
CEI 1974
Prv6,31 eppure, se è preso, dovrà restituire sette volte,
consegnare tutti i beni della sua casa.
consegnare tutti i beni della sua casa.
CEI 1974
Prv6,34 poiché la gelosia accende lo sdegno del marito,
che non avrà pietà nel giorno della vendetta;
che non avrà pietà nel giorno della vendetta;