AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 105
Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 1974
AT greco
105
105,1gr. psalm 105 (heb. 106) αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι χρηστός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
CEI 1974
Sal Alleluia.
Celebrate il Signore, perché è buono,
perché eterna è la sua misericordia.
Celebrate il Signore, perché è buono,
perché eterna è la sua misericordia.
CEI 1974
Sal Beati coloro che agiscono con giustizia
e praticano il diritto in ogni tempo.
e praticano il diritto in ogni tempo.
CEI 1974
Sal105,4 Ricordati di noi, Signore, per amore del tuo popolo,
visitaci con la tua salvezza,
visitaci con la tua salvezza,
AT greco
105,5τοῦ ἰδεῖν ἐν τῇ χρηστότητι τῶν ἐκλεκτῶν σου τοῦ εὐφρανθῆναι ἐν τῇ εὐφροσύνῃ τοῦ ἔθνους σου τοῦ ἐπαινεῖσθαι μετὰ τῆς κληρονομίας σου
CEI 1974
Sal105,5 perché vediamo la felicità dei tuoi eletti,
godiamo della gioia del tuo popolo,
ci gloriamo con la tua eredità.
godiamo della gioia del tuo popolo,
ci gloriamo con la tua eredità.
AT greco
105,7οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν Αἰγύπτῳ οὐ συνῆκαν τὰ θαυμάσιά σου οὐκ ἐμνήσθησαν τοῦ πλήθους τοῦ ἐλέους σου καὶ παρεπίκραναν ἀναβαίνοντες ἐν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ
CEI 1974
Sal105,7 I nostri padri in Egitto
non compresero i tuoi prodigi,
non ricordarono tanti tuoi benefici
e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
non compresero i tuoi prodigi,
non ricordarono tanti tuoi benefici
e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
AT greco
105,9καὶ ἐπετίμησεν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ καὶ ἐξηράνθη καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ἀβύσσῳ ὡς ἐν ἐρήμῳ
CEI 1974
Sal105,9 Minacciò il mar Rosso e fu disseccato,
li condusse tra i flutti come per un deserto;
li condusse tra i flutti come per un deserto;
CEI 1974
Sal Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti,
e di Aronne, il consacrato del Signore.
e di Aronne, il consacrato del Signore.
CEI 1974
Sal105,19 Si fabbricarono un vitello sull`Oreb,
si prostrarono a un`immagine di metallo fuso;
si prostrarono a un`immagine di metallo fuso;
CEI 1974
Sal prodigi nel paese di Cam,
cose terribili presso il mar Rosso.
cose terribili presso il mar Rosso.
AT greco
105,23καὶ εἶπεν τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς εἰ μὴ Μωυσῆς ὁ ἐκλεκτὸς αὐτοῦ ἔστη ἐν τῇ θραύσει ἐνώπιον αὐτοῦ τοῦ ἀποστρέψαι τὴν ὀργὴν αὐτοῦ τοῦ μὴ ἐξολεθρεῦσαι
CEI 1974
Sal105,23 E aveva già deciso di sterminarli,
se Mosè suo eletto
non fosse stato sulla breccia di fronte a lui,
per stornare la sua collera dallo sterminio.
se Mosè suo eletto
non fosse stato sulla breccia di fronte a lui,
per stornare la sua collera dallo sterminio.
AT greco
105,27καὶ τοῦ καταβαλεῖν τὸ σπέρμα αὐτῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ διασκορπίσαι αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις
AT greco
105,38καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον αἷμα υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων ὧν ἔθυσαν τοῖς γλυπτοῖς Χανααν καὶ ἐφονοκτονήθη ἡ γῆ ἐν τοῖς αἵμασιν
CEI 1974
Sal105,38 Versarono sangue innocente,
il sangue dei figli e delle figlie
sacrificati agli idoli di Canaan;
la terra fu profanata dal sangue,
il sangue dei figli e delle figlie
sacrificati agli idoli di Canaan;
la terra fu profanata dal sangue,
CEI 1974
Sal105,40 L`ira del Signore si accese contro il suo popolo,
ebbe in orrore il suo possesso;
ebbe in orrore il suo possesso;
AT greco
105,43πλεονάκις ἐρρύσατο αὐτούς αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν
CEI 1974
Sal105,43 Molte volte li aveva liberati;
ma essi si ostinarono nei loro disegni
e per le loro iniquità furono abbattuti.
ma essi si ostinarono nei loro disegni
e per le loro iniquità furono abbattuti.
CEI 1974
Sal105,45 Si ricordò della sua alleanza con loro,
si mosse a pietà per il suo grande amore.
si mosse a pietà per il suo grande amore.
AT greco
105,47σῶσον ἡμᾶς κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν καὶ ἐπισυνάγαγε ἡμᾶς ἐκ τῶν ἐθνῶν τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ σου τοῦ ἐγκαυχᾶσθαι ἐν τῇ αἰνέσει σου
CEI 1974
Sal105,47 Salvaci, Signore Dio nostro,
e raccoglici di mezzo ai popoli,
perché proclamiamo il tuo santo nome
e ci gloriamo della tua lode.
e raccoglici di mezzo ai popoli,
perché proclamiamo il tuo santo nome
e ci gloriamo della tua lode.
AT greco
105,48εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος καὶ ἐρεῖ πᾶς ὁ λαός γένοιτο γένοιτο
CEI 1974
Sal Benedetto il Signore, Dio d`Israele
da sempre, per sempre.
Tutto il popolo dica: Amen.
da sempre, per sempre.
Tutto il popolo dica: Amen.