CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Baruc - 4
Baruc
CEI 1974 Torna al libro
Interconfessionale
CEI 1974
4
4,1 Essa è il libro dei decreti di Dio,
è la legge che sussiste nei secoli;
quanti si attengono ad essa avranno la vita,
quanti l`abbandonano moriranno.
è la legge che sussiste nei secoli;
quanti si attengono ad essa avranno la vita,
quanti l`abbandonano moriranno.
Interconfessionale
BarLa sapienza è il libro dei comandamenti di Dio,
è la legge che sarà valida per sempre.
Tutti quelli che le sono fedeli camminano verso la vita,
invece chi l’abbandona va verso la morte.
è la legge che sarà valida per sempre.
Tutti quelli che le sono fedeli camminano verso la vita,
invece chi l’abbandona va verso la morte.
Interconfessionale
BarNon dare la tua gloria ad altri,
non cedere i tuoi privilegi a popoli stranieri.
non cedere i tuoi privilegi a popoli stranieri.
CEI 1974
Beati noi, o Israele,
perché ciò che piace a Dio ci è stato rivelato.
Esortazione
perché ciò che piace a Dio ci è stato rivelato.
Esortazione
CEI 1974
4,6 Siete stati venduti alle genti
non per essere annientati,
ma perché avete provocato lo sdegno di Dio
siete stati consegnati ai nemici.
non per essere annientati,
ma perché avete provocato lo sdegno di Dio
siete stati consegnati ai nemici.
Interconfessionale
BarAvete offerto sacrifici ai demòni e non a Dio,
perciò avete esasperato il vostro Creatore.
perciò avete esasperato il vostro Creatore.
CEI 1974
4,8 Avete dimenticato chi vi ha allevati, il Dio eterno,
avete afflitto colei che vi ha nutriti, Gerusalemme.
avete afflitto colei che vi ha nutriti, Gerusalemme.
Interconfessionale
BarAvete dimenticato il Dio eterno che vi ha nutriti,
e avete rattristato Gerusalemme, che vi ha allevati.
e avete rattristato Gerusalemme, che vi ha allevati.
CEI 1974
4,9 Essa ha visto piombare su di voi l`ira divina
e ha esclamato: Ascoltate, città vicine di Sion,
Dio mi ha mandato un grande dolore.
e ha esclamato: Ascoltate, città vicine di Sion,
Dio mi ha mandato un grande dolore.
Interconfessionale
Bar4,9Alla vista del castigo mandatovi da Dio
Gerusalemme ha detto:
«Udite, o città a me vicine:
Dio mi ha causato un grande dolore.
Gerusalemme ha detto:
«Udite, o città a me vicine:
Dio mi ha causato un grande dolore.
CEI 1974
4,10 Ho visto, infatti, la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
Interconfessionale
BarIo li avevo allevati con gioia
e ho dovuto lasciarli andare tra lacrime e dolori.
e ho dovuto lasciarli andare tra lacrime e dolori.
CEI 1974
4,12 Nessuno goda di me nel vedermi vedova e desolata;
sono abbandonata per i peccati dei miei figli
che deviarono dalla legge di Dio,
sono abbandonata per i peccati dei miei figli
che deviarono dalla legge di Dio,
CEI 1974
4,13 non si curarono dei suoi decreti,
non seguirono i suoi comandamenti,
non procedettero per i sentieri della dottrina,
secondo la sua giustizia.
non seguirono i suoi comandamenti,
non procedettero per i sentieri della dottrina,
secondo la sua giustizia.
Interconfessionale
Bar4,13Hanno trasgredito i suoi precetti
e non hanno seguito i comandamenti di Dio.
Hanno abbandonato la strada della giustizia,
in cui erano stati educati.
e non hanno seguito i comandamenti di Dio.
Hanno abbandonato la strada della giustizia,
in cui erano stati educati.
CEI 1974
4,14 Venite, o città vicine di Sion,
considerate la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
considerate la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
Interconfessionale
Bar4,14Venite, città a me vicine,
e pensate ai miei figli
e alle mie figlie
che l’Eterno ha castigati con l’esilio.
e pensate ai miei figli
e alle mie figlie
che l’Eterno ha castigati con l’esilio.
CEI 1974
4,15 Ha mandato contro di loro un popolo lontano,
una gente perversa di lingua straniera,
che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini,
una gente perversa di lingua straniera,
che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini,
Interconfessionale
BarHa fatto piombare su di loro una nazione venuta da lontano,
una nazione prepotente, che parla una lingua straniera,
gente che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini.
una nazione prepotente, che parla una lingua straniera,
gente che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini.
Interconfessionale
Bar4,16Alla vedova hanno strappato figli e figlie e
l’hanno lasciata sola, senza più nessuno.
l’hanno lasciata sola, senza più nessuno.
CEI 1974
4,20 Ho deposto l`abito di pace,
ho indossato il cilicio della supplica,
griderò all`Eterno per tutti i miei giorni.
ho indossato il cilicio della supplica,
griderò all`Eterno per tutti i miei giorni.
Interconfessionale
Bar4,20Sono passati per me i giorni della pace e
mi sono vestita di ruvido panno per pregare.
Griderò all’Eterno tutti i giorni che mi restano.
mi sono vestita di ruvido panno per pregare.
Griderò all’Eterno tutti i giorni che mi restano.
CEI 1974
4,21 Coraggio, figli miei, gridate a Dio
ed egli vi libererà dall`oppressione
e dal potere dei vostri nemici.
ed egli vi libererà dall`oppressione
e dal potere dei vostri nemici.
Interconfessionale
Bar4,21Coraggio, figli miei, gridate anche voi a Dio.
Egli vi libererà dai nemici, che vi opprimono.
Egli vi libererà dai nemici, che vi opprimono.
CEI 1974
4,22 Io, infatti, spero dall`Eterno la vostra salvezza.
Una grande gioia mi viene dal Santo,
per la misericordia che presto vi giungerà
dall`Eterno vostro salvatore.
Una grande gioia mi viene dal Santo,
per la misericordia che presto vi giungerà
dall`Eterno vostro salvatore.
CEI 1974
4,23 Vi ho visti partire fra gemiti e pianti,
ma Dio vi ricondurrà a me
con letizia e gioia, per sempre.
ma Dio vi ricondurrà a me
con letizia e gioia, per sempre.
Interconfessionale
BarVi ho visti partire tra lacrime e dolore,
ma Dio vi ricondurrà a me
con gioia ed esultanza, per sempre.
ma Dio vi ricondurrà a me
con gioia ed esultanza, per sempre.
CEI 1974
4,24 Come ora le città vicine di Sion
hanno visto la vostra schiavitù,
così vedranno ben presto la vostra salvezza
da parte del vostro Dio;
essa verrà a voi
con grande gloria e splendore dell`Eterno.
hanno visto la vostra schiavitù,
così vedranno ben presto la vostra salvezza
da parte del vostro Dio;
essa verrà a voi
con grande gloria e splendore dell`Eterno.
Interconfessionale
Bar4,24Come le città a me vicine vi vedono in schiavitù,
così presto vedranno la salvezza che Dio sta per donarvi.
L’Eterno manifesterà il suo grande splendore e la sua gloria.
così presto vedranno la salvezza che Dio sta per donarvi.
L’Eterno manifesterà il suo grande splendore e la sua gloria.
CEI 1974
4,25 Figli, sopportate con pazienza la collera
che da Dio è venuta su di voi.
Il nemico vi ha perseguitati,
ma vedrete ben presto la sua rovina
e calcherete il piede sul suo collo.
che da Dio è venuta su di voi.
Il nemico vi ha perseguitati,
ma vedrete ben presto la sua rovina
e calcherete il piede sul suo collo.
CEI 1974
4,26 I miei figli tanto delicati
hanno dovuto battere aspri sentieri,
incalzati come gregge rapito dal nemico.
hanno dovuto battere aspri sentieri,
incalzati come gregge rapito dal nemico.
Interconfessionale
Bar4,26I miei figli più delicati
sono passati per sentieri pieni di sassi,
sono stati portati via, come un gregge rapito da briganti!
sono passati per sentieri pieni di sassi,
sono stati portati via, come un gregge rapito da briganti!
Interconfessionale
Bar4,27Coraggio, figli miei, gridate a Dio!
Egli vi ha messi alla prova, ma si ricorderà di voi.
Egli vi ha messi alla prova, ma si ricorderà di voi.
CEI 1974
4,28 Però, come pensaste di allontanarvi da Dio,
così ritornando decuplicate lo zelo per ricercarlo,
così ritornando decuplicate lo zelo per ricercarlo,
Interconfessionale
Bar4,28Se in passato avete deciso di allontanarvi da Dio,
ora tornate a lui, cercatelo altre dieci volte.
ora tornate a lui, cercatelo altre dieci volte.
CEI 1974
4,29 poiché chi vi ha afflitti con tante calamità
vi darà anche, con la salvezza, una gioia perenne.
Ritorno
vi darà anche, con la salvezza, una gioia perenne.
Ritorno
Interconfessionale
Bar4,29Colui che vi ha castigati con tanti mali
vi salverà e vi riempirà per sempre di gioia».
vi salverà e vi riempirà per sempre di gioia».
CEI 1974
Coraggio, Gerusalemme!
Colui che ti ha dato un nome ti consolerà.
Colui che ti ha dato un nome ti consolerà.
CEI 1974
4,32 maledette le città in cui sono stati schiavi i tuoi figli,
maledetta colei che li ha trattenuti.
maledetta colei che li ha trattenuti.
Interconfessionale
Bar4,32Maledette le città che hanno resi schiavi i tuoi figli!
Maledetta Babilonia, che se li è trattenuti!
Maledetta Babilonia, che se li è trattenuti!
CEI 1974
4,33 Come ha gioito per la tua caduta
e si è allietata per la tua rovina,
così patirà per la sua desolazione.
e si è allietata per la tua rovina,
così patirà per la sua desolazione.
Interconfessionale
Bar4,33La tua disgrazia l’ha riempita di felicità,
la tua distruzione l’ha colmata di gioia.
Ma sarà rasa al suolo e, a sua volta, proverà dolore.
la tua distruzione l’ha colmata di gioia.
Ma sarà rasa al suolo e, a sua volta, proverà dolore.
Interconfessionale
Bar4,34Io le toglierò l’orgoglio di avere tanti abitanti,
e la sua superbia si trasformerà in lutto.
e la sua superbia si trasformerà in lutto.
CEI 1974
4,35 Un fuoco cadrà su di lei per lunghi giorni
per volere dell`Eterno
e per molto tempo sarà abitata da demoni.
per volere dell`Eterno
e per molto tempo sarà abitata da demoni.
Interconfessionale
BarL’Eterno la castigherà: l’incendio durerà parecchi giorni
e i demòni la infesteranno per un periodo ancor più lungo.
e i demòni la infesteranno per un periodo ancor più lungo.
Rimandi
Note al Testo
4,35
i demòni la infesteranno: un’immagine per dire che rimarrà deserta (vedi Isaia 13,20-21).
Interconfessionale
BarGuarda verso oriente, Gerusalemme,
e vedi la gioia che Dio sta per procurarti.
e vedi la gioia che Dio sta per procurarti.
Rimandi
4,36
oriente (donde verrà la salvezza) Is 41,2.25; 46,11; cfr. Mt 2,2.
Note al Testo
4,36
verso oriente: perché gli esiliati si trovano a Babilonia, che è a oriente.
CEI 1974
4,37 Ecco, ritornano i figli che hai visti partire,
ritornano insieme riuniti dall`oriente all`occidente,
alla parola del Santo, esultanti per la gloria di Dio.
ritornano insieme riuniti dall`oriente all`occidente,
alla parola del Santo, esultanti per la gloria di Dio.
Interconfessionale
BarEcco, di là stanno per tornare
i figli che avevi visto partire; si sono radunati
e tornano dall’oriente e dall’occidente.
Li ha chiamati il Dio santo:
vedono la sua gloria e sono felici.
i figli che avevi visto partire; si sono radunati
e tornano dall’oriente e dall’occidente.
Li ha chiamati il Dio santo:
vedono la sua gloria e sono felici.
Rimandi
4,37
raduno dall’oriente e dall’occidente Is 43,5-7.
Note al Testo
4,37
dall’oriente e dall’occidente: queste parole indicano che Israele è anche in occidente e probabilmente allude a una situazione molto posteriore all’esilio di Babilonia.