Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 2

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 2 2,1Quare fremuerunt gentes,

et populi meditati sunt inania?

AT greco Sal2,1gr./heb. psalm 2 ἵνα τί ἐφρύαξαν ἔθνη καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά
Nova Vulgata
2,2Astiterunt reges terrae,
et principes convenerunt in unum

adversus Dominum et adversus christum eius:

AT greco Sal2,2παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ διάψαλμα
Nova Vulgata
2,3«Dirumpamus vincula eorum

et proiciamus a nobis iugum ipsorum!».

 
AT greco Sal2,3διαρρήξωμεν τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν καὶ ἀπορρίψωμεν ἀφ’ ἡμῶν τὸν ζυγὸν αὐτῶν
Nova Vulgata
2,4Qui habitat in caelis, irridebit eos,

Dominus subsannabit eos.

AT greco Sal2,4ὁ κατοικῶν ἐν οὐρανοῖς ἐκγελάσεται αὐτούς καὶ ὁ κύριος ἐκμυκτηριεῖ αὐτούς
Nova Vulgata
2,5Tunc loquetur ad eos in ira sua

et in furore suo conturbabit eos:

AT greco Sal2,5τότε λαλήσει πρὸς αὐτοὺς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ταράξει αὐτούς
Nova Vulgata
«Ego autem constitui regem meum
super Sion, montem sanctum meum!».
 
6 Signum — in ima pagina finem strophae psalmicae indicat
AT greco Sal2,6ἐγὼ δὲ κατεστάθην βασιλεὺς ὑπ’ αὐτοῦ ἐπὶ Σιων ὄρος τὸ ἅγιον αὐτοῦ
Nova Vulgata
2,7Praedicabo decretum eius.

Dominus dixit ad me: «Filius meus es tu;

ego hodie genui te.

AT greco Sal2,7διαγγέλλων τὸ πρόσταγμα κυρίου κύριος εἶπεν πρός με υἱός μου εἶ σύ ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε
Nova Vulgata
2,8Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam

et possessionem tuam terminos terrae.

AT greco Sal2,8αἴτησαι παρ’ ἐμοῦ καὶ δώσω σοι ἔθνη τὴν κληρονομίαν σου καὶ τὴν κατάσχεσίν σου τὰ πέρατα τῆς γῆς
Nova Vulgata
2,9Reges eos in virga ferrea

et tamquam vas figuli confringes eos».

 
AT greco Sal2,9ποιμανεῖς αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς σκεῦος κεραμέως συντρίψεις αὐτούς
Nova Vulgata
2,10Et nunc, reges, intellegite;

erudimini, qui iudicatis terram.

AT greco Sal2,10καὶ νῦν βασιλεῖς σύνετε παιδεύθητε πάντες οἱ κρίνοντες τὴν γῆν
Nova Vulgata
2,11Servite Domino in timore

et exsultate ei cum tremore.

AT greco Sal2,11δουλεύσατε τῷ κυρίῳ ἐν φόβῳ καὶ ἀγαλλιᾶσθε αὐτῷ ἐν τρόμῳ
Nova Vulgata
Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur,

et pereatis de via,

cum exarserit in brevi ira eius.

Beati omnes, qui confidunt in eo.
12 Aprrehendite disciplinam – Lege cum Gr; TM «osculamini filium» (?) (naššĕqû bar); verisimile est textum esse corruptum
AT greco Sal2,12δράξασθε παιδείας μήποτε ὀργισθῇ κύριος καὶ ἀπολεῖσθε ἐξ ὁδοῦ δικαίας ὅταν ἐκκαυθῇ ἐν τάχει ὁ θυμὸς αὐτοῦ μακάριοι πάντες οἱ πεποιθότες ἐπ’ αὐτῷ