Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 30

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

AT ebraico

Nova Vulgata 30
30,1Nunc autem derident me

iuniores tempore,

quorum non dignabar patres

ponere cum canibus gregis mei;
AT ebraico Gb30,1 וְעַתָּ֤ה ׀ שָֽׂחֲק֣וּ עָלַי֮ צְעִירִ֥ים מִמֶּ֗נִּי לְיָ֫מִ֥ים אֲשֶׁר־מָאַ֥סְתִּי אֲבוֹתָ֑ם לָ֝שִׁ֗ית עִם־כַּלְבֵ֥י צֹאנִֽי׃
Nova Vulgata
quorum virtus manuum mihi erat pro nihilo,
et robur iuvenile perierat totum.
2 Robur iuvenile – Lege ălûmîm (cfr. 20,11; 33,23); TM «eis»
Totum – Lege kullôh; TM kalaḥ, forma pausalis verbi kelaḥ «senectus»
AT ebraico Gb30,2 גַּם־כֹּ֣חַ יְ֭דֵיהֶם לָ֣מָּה לִּ֑י עָ֝לֵ֗ימוֹ אָ֣בַד כָּֽלַח׃
Nova Vulgata
Egestate et fame steriles, qui rodebant in solitudine,

serotino tempore fiebant turbo et vastatio;
3 Fiebant – Additum claritatis causa
AT ebraico Gb30,3 בְּחֶ֥סֶר וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד הַֽעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה אֶ֝֗מֶשׁ שׁוֹאָ֥ה וּמְשֹׁאָֽה׃
Nova Vulgata
30,4et mandebant herbas et arborum frutices,

et radix iuniperorum erat cibus eorum.
AT ebraico Gb30,4 הַקֹּטְפִ֣ים מַלּ֣וּחַ עֲלֵי־שִׂ֑יחַ וְשֹׁ֖רֶשׁ רְתָמִ֣ים לַחְמָֽם׃
Nova Vulgata
30,5De medio eiciebantur,

clamabant contra eos tamquam fures;
AT ebraico Gb30,5 מִן־גֵּ֥ו יְגֹרָ֑שׁוּ יָרִ֥יעוּ עָ֝לֵ֗ימוֹ כַּגַּנָּֽב׃
Nova Vulgata
30,6ad ripas habitabant torrentium

et in cavernis terrae et petrarum;
AT ebraico Gb30,6 בַּעֲר֣וּץ נְחָלִ֣ים לִשְׁכֹּ֑ן חֹרֵ֖י עָפָ֣ר וְכֵפִֽים׃
Nova Vulgata
30,7inter frutices rudebant,

sub sentibus se congerebant;
AT ebraico Gb30,7 בֵּין־שִׂיחִ֥ים יִנְהָ֑קוּ תַּ֖חַת חָר֣וּל יְסֻפָּֽחוּ׃
Nova Vulgata
30,8filii stultorum et ignobilium

et de terra penitus exturbati.
AT ebraico Gb30,8 בְּֽנֵי־נָ֭בָל גַּם־בְּנֵ֣י בְלִי־שֵׁ֑ם נִ֝כְּא֗וּ מִן־הָאָֽרֶץ׃
Nova Vulgata
30,9Nunc in eorum canticum versus sum

et factus sum eis in proverbium.
AT ebraico Gb30,9 וְ֭עַתָּה נְגִינָתָ֣ם הָיִ֑יתִי וָאֱהִ֖י לָהֶ֣ם לְמִלָּֽה׃
Nova Vulgata
30,10Abominantur me et longe fugiunt a me

et faciem meam conspuere non verentur.
AT ebraico Gb30,10 תִּֽ֭עֲבוּנִי רָ֣חֲקוּ מֶ֑נִּי וּ֝מִפָּנַ֗י לֹא־חָ֥שְׂכוּ רֹֽק׃
Nova Vulgata
Pharetram enim suam aperuit et afflixit me

et frenum in os meum immisit.
11 Immisit – Lege cum Gr šillaḥ (sing.); TM plur., sed non concordant critici
AT ebraico Gb30,11 כִּֽי־יתרו יִתְרִ֣י פִ֭תַּח וַיְעַנֵּ֑נִי וְ֝רֶ֗סֶן מִפָּנַ֥י שִׁלֵּֽחוּ׃
Nova Vulgata
30,12Ad dexteram progenies surrexerunt;

pedes meos subverterunt

et complanaverunt contra me semitas ruinae.
AT ebraico Gb30,12 עַל־יָמִין֮ פִּרְחַ֪ח יָ֫ק֥וּמוּ רַגְלַ֥י שִׁלֵּ֑חוּ וַיָּסֹ֥לּוּ עָ֝לַ֗י אָרְח֥וֹת אֵידָֽם׃
Nova Vulgata
30,13Dissipaverunt itinera mea,

insidiati sunt mihi et praevaluerunt,

et non fuit qui ferret auxilium.
AT ebraico Gb30,13 נָתְס֗וּ נְֽתִיבָ֫תִ֥י לְהַוָּתִ֥י יֹעִ֑ילוּ לֹ֖א עֹזֵ֣ר לָֽמוֹ׃
Nova Vulgata
30,14Quasi rupto muro et aperto irruerunt super me

et sub ruinis devoluti sunt.
AT ebraico Gb30,14 כְּפֶ֣רֶץ רָחָ֣ב יֶאֱתָ֑יוּ תַּ֥חַת שֹׁ֝אָ֗ה הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃
Nova Vulgata
Versi sunt contra me in terrores,

persequitur quasi ventus principatum meum,

et velut nubes pertransiit salus mea.
15 Versi sunt – Lege plur.; TM sing.
AT ebraico Gb30,15 הָהְפַּ֥ךְ עָלַ֗י בַּלָּ֫ה֥וֹת תִּרְדֹּ֣ף כָּ֭רוּחַ נְדִבָתִ֑י וּ֝כְעָ֗ב עָבְרָ֥ה יְשֻׁעָתִֽי׃
Nova Vulgata
30,16Nunc autem in memetipso effunditur anima mea;

et possident me dies afflictionis.
AT ebraico Gb30,16 וְעַתָּ֗ה עָ֭לַי תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשִׁ֑י יֹ֭אחֲז֣וּנִי יְמֵי־עֹֽנִי׃
Nova Vulgata
30,17Nocte os meum perforatur doloribus;

et, qui me comedunt, non dormiunt.
AT ebraico Gb30,17 לַ֗יְלָה עֲ֭צָמַי נִקַּ֣ר מֵעָלָ֑י וְ֝עֹרְקַ֗י לֹ֣א יִשְׁכָּבֽוּן׃
Nova Vulgata
30,18In multitudine roboris tenent vestimentum meum

et quasi capitio tunicae succinxerunt me.
AT ebraico Gb30,18 בְּרָב־כֹּ֭חַ‪c‬ יִתְחַפֵּ֣שׂ לְבוּשִׁ֑י כְּפִ֖י כֻתָּנְתִּ֣י יַֽאַזְרֵֽנִי׃
Nova Vulgata
30,19Proiecit me in lutum,

et assimilatus sum favillae et cineri.
AT ebraico Gb30,19 הֹרָ֥נִי לַחֹ֑מֶר וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל כֶּעָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃
Nova Vulgata
30,20Clamo ad te, et non exaudis me;

sto, et non respicis me.
AT ebraico Gb30,20 אֲשַׁוַּ֣ע אֵ֭לֶיךָ וְלֹ֣א תַעֲנֵ֑נִי עָ֝מַ֗דְתִּי וַתִּתְבֹּ֥נֶן בִּֽי׃
Nova Vulgata
30,21Mutatus es mihi in crudelem

et in duritia manus tuae adversaris mihi.
AT ebraico Gb30,21 תֵּהָפֵ֣ךְ לְאַכְזָ֣ר לִ֑י בְּעֹ֖צֶם יָדְךָ֣ תִשְׂטְמֵֽנִי׃
Nova Vulgata
30,22Elevasti me

et quasi super ventum ponens dissolvisti me.
AT ebraico Gb30,22 תִּשָּׂאֵ֣נִי אֶל־ר֭וּחַ‪c‬ תַּרְכִּיבֵ֑נִי וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי תשוה תּוּשִׁיָּֽה׃
Nova Vulgata
30,23Scio quia morti trades me,

ubi constituta est domus omni viventi.
AT ebraico Gb30,23 כִּֽי־יָ֭דַעְתִּי מָ֣וֶת תְּשִׁיבֵ֑נִי וּבֵ֖ית מוֹעֵ֣ד לְכָל־חָֽי׃
Nova Vulgata
30,24Verumtamen non ad ruinam mittit manum;

et in exitio eius erit salvatio.
AT ebraico Gb30,24 אַ֣ךְ לֹא־בְ֭עִי יִשְׁלַח־יָ֑ד אִם־בְּ֝פִיד֗וֹ לָהֶ֥ן שֽׁוּעַ׃
Nova Vulgata
30,25An non flebam quondam super eo, qui afflictus erat,

et compatiebatur anima mea pauperi?
AT ebraico Gb30,25 אִם־לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה־י֑וֹם עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֽוֹן׃
Nova Vulgata
30,26Exspectabam bona, et venerunt mihi mala;

praestolabar lucem, et eruperunt tenebrae.
AT ebraico Gb30,26 כִּ֤י ט֣וֹב קִ֭וִּיתִי וַיָּ֣בֹא רָ֑ע וַֽאֲיַחֲלָ֥ה לְ֝א֗וֹר וַיָּ֥בֹא אֹֽפֶל׃
Nova Vulgata
30,27Interiora mea efferbuerunt absque ulla requie;

praevenerunt me dies afflictionis.
AT ebraico Gb30,27 מֵעַ֖י רֻתְּח֥וּ וְלֹא־דָ֗מּוּ קִדְּמֻ֥נִי יְמֵי־עֹֽנִי׃
Nova Vulgata
30,28Taetro vultu incedebam sine consolatione,

consurgens in turba clamabam.
AT ebraico Gb30,28 קֹדֵ֣ר הִ֭לַּכְתִּי בְּלֹ֣א חַמָּ֑ה קַ֖מְתִּי בַקָּהָ֣ל אֲשַׁוֵּֽעַ׃
Nova Vulgata
30,29Frater fui draconum

et socius struthionum.
AT ebraico Gb30,29 אָ֭ח הָיִ֣יתִי לְתַנִּ֑ים וְ֝רֵ֗עַ לִבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃
Nova Vulgata
30,30Cutis mea denigrata est super me,

et ossa mea aruerunt prae caumate.
AT ebraico Gb30,30 ע֭וֹרִי‪c‬ שָׁחַ֣ר מֵעָלָ֑י וְעַצְמִי־חָ֝֗רָה מִנִּי־חֹֽרֶב׃
Nova Vulgata
30,31Versa est in luctum cithara mea,

et organum meum in vocem flentium.
AT ebraico Gb30,31 וַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְק֣וֹל בֹּכִֽים׃