Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 28

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 28
28,1Habet argentum venarum principia

et auro locus est, in quo conflatur.
AT greco Gb28,1ἔστιν γὰρ ἀργυρίῳ τόπος ὅθεν γίνεται τόπος δὲ χρυσίῳ ὅθεν διηθεῖται
Nova Vulgata
28,2Ferrum de terra tollitur,

et lapis solutus calore in aes vertitur.
AT greco Gb28,2σίδηρος μὲν γὰρ ἐκ γῆς γίνεται χαλκὸς δὲ ἴσα λίθῳ λατομεῖται
Nova Vulgata
28,3Terminum posuit tenebris

et universorum finem ipse scrutatur,
lapidem quoque caliginis et umbrae.
AT greco Gb28,3τάξιν ἔθετο σκότει καὶ πᾶν πέρας αὐτὸς ἐξακριβάζεται λίθος σκοτία καὶ σκιὰ θανάτου
Nova Vulgata
Aperuit cuniculos gens peregrina,

ipsique obliti sunt pedes,

penduli haerent plus quam vir nutans.
4 Cuniculos gens peregrina – Lege naḥălîm ‛am gār; TM (corr.) naḥal mē‛im-gār
11 Scrutatus est – Lege cum Gr hippēś; TM «ligavit»
AT greco Gb28,4διακοπὴ χειμάρρου ἀπὸ κονίας οἱ δὲ ἐπιλανθανόμενοι ὁδὸν δικαίαν ἠσθένησαν ἐκ βροτῶν
Nova Vulgata
28,5Terra, de qua oriebatur panis,

in profundo subversa est sicut per ignem.
AT greco Gb28,5γῆ ἐξ αὐτῆς ἐξελεύσεται ἄρτος ὑποκάτω αὐτῆς ἐστράφη ὡσεὶ πῦρ
Nova Vulgata
28,6Locus sapphiri lapides eius,

et glebae illius aurum.
AT greco Gb28,6τόπος σαπφείρου οἱ λίθοι αὐτῆς καὶ χῶμα χρυσίον αὐτῷ
Nova Vulgata
28,7Semitam ignoravit avis rapax,

nec intuitus est eam oculus vulturis.
AT greco Gb28,7τρίβος οὐκ ἔγνω αὐτὴν πετεινόν καὶ οὐ παρέβλεψεν αὐτὴν ὀφθαλμὸς γυπός
Nova Vulgata
28,8Non calcaverunt eam filii superbiae,

nec pertransivit per eam leaena.
AT greco Gb28,8οὐκ ἐπάτησαν αὐτὴν υἱοὶ ἀλαζόνων οὐ παρῆλθεν ἐπ’ αὐτῆς λέων
Nova Vulgata
28,9Ad silicem extendit manum suam,

subvertit a radicibus montes.
AT greco Gb28,9ἐν ἀκροτόμῳ ἐξέτεινεν χεῖρα αὐτοῦ κατέστρεψεν δὲ ἐκ ῥιζῶν ὄρη
Nova Vulgata
28,10In petris canales excidit,

et omne pretiosum vidit oculus eius.
AT greco Gb28,10δίνας δὲ ποταμῶν ἔρρηξεν πᾶν δὲ ἔντιμον εἶδέν μου ὁ ὀφθαλμός
Nova Vulgata
28,11Profunda quoque fluviorum scrutatus est

et abscondita in lucem produxit.
AT greco Gb28,11βάθη δὲ ποταμῶν ἀνεκάλυψεν ἔδειξεν δὲ ἑαυτοῦ δύναμιν εἰς φῶς
Nova Vulgata
28,12Sapientia vero ubi invenitur?

Et quis est locus intellegentiae?
AT greco Gb28,12ἡ δὲ σοφία πόθεν εὑρέθη ποῖος δὲ τόπος ἐστὶν τῆς ἐπιστήμης
Nova Vulgata
28,13Nescit homo structuram eius,

nec invenitur in terra viventium.
AT greco Gb28,13οὐκ οἶδεν βροτὸς ὁδὸν αὐτῆς οὐδὲ μὴ εὑρεθῇ ἐν ἀνθρώποις
Nova Vulgata
28,14Abyssus dicit: “Non est in me”;

et mare loquitur: “Non est mecum”.
AT greco Gb28,14ἄβυσσος εἶπεν οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοί καὶ θάλασσα εἶπεν οὐκ ἔστιν μετ’ ἐμοῦ
Nova Vulgata
28,15Non dabitur aurum obryzum pro ea,

nec appendetur argentum in commutatione eius.
AT greco Gb28,15οὐ δώσει συγκλεισμὸν ἀντ’ αὐτῆς καὶ οὐ σταθήσεται ἀργύριον ἀντάλλαγμα αὐτῆς
Nova Vulgata
28,16Non appendetur auro Ophir

nec lapidi sardonycho pretiosissimo vel sapphiro.
AT greco Gb28,16καὶ οὐ συμβασταχθήσεται χρυσίῳ Ωφιρ ἐν ὄνυχι τιμίῳ καὶ σαπφείρῳ
Nova Vulgata
28,17Non adaequabitur ei aurum vel vitrum,

nec commutabuntur pro ea vasa auri.
AT greco Gb28,17οὐκ ἰσωθήσεται αὐτῇ χρυσίον καὶ ὕαλος καὶ τὸ ἄλλαγμα αὐτῆς σκεύη χρυσᾶ
Nova Vulgata
28,18Corallia et crystallum non memorabuntur comparatione eius;

et possessio sapientiae potior margaritis.
AT greco Gb28,18μετέωρα καὶ γαβις οὐ μνησθήσεται καὶ ἕλκυσον σοφίαν ὑπὲρ τὰ ἐσώτατα
Nova Vulgata
28,19Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia

nec auro mundissimo componetur.
AT greco Gb28,19οὐκ ἰσωθήσεται αὐτῇ τοπάζιον Αἰθιοπίας χρυσίῳ καθαρῷ οὐ συμβασταχθήσεται
Nova Vulgata
28,20Unde ergo sapientia venit,

et quis est locus intellegentiae?
AT greco Gb28,20ἡ δὲ σοφία πόθεν εὑρέθη ποῖος δὲ τόπος ἐστὶν τῆς συνέσεως
Nova Vulgata
28,21Abscondita est ab oculis omnium viventium,

volucres quoque caeli latet.
AT greco Gb28,21λέληθεν πάντα ἄνθρωπον καὶ ἀπὸ πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ ἐκρύβη
Nova Vulgata
28,22Perditio et mors dixerunt:

“Auribus nostris audivimus famam eius”.
AT greco Gb28,22ἡ ἀπώλεια καὶ ὁ θάνατος εἶπαν ἀκηκόαμεν δὲ αὐτῆς τὸ κλέος
Nova Vulgata
28,23Deus intellegit viam eius,

et ipse novit locum illius.
AT greco Gb28,23ὁ θεὸς εὖ συνέστησεν αὐτῆς τὴν ὁδόν αὐτὸς δὲ οἶδεν τὸν τόπον αὐτῆς
Nova Vulgata
28,24Ipse enim fines mundi intuetur
et omnia, quae sub caelo sunt, respicit.
AT greco Gb28,24αὐτὸς γὰρ τὴν ὑπ’ οὐρανὸν πᾶσαν ἐφορᾷ εἰδὼς τὰ ἐν τῇ γῇ πάντα ἃ ἐποίησεν
Nova Vulgata
28,25Qui fecit ventis pondus

et aquas appendit in mensura,
AT greco Gb28,25ἀνέμων σταθμὸν ὕδατός τε μέτρα
Nova Vulgata
28,26quando ponebat pluviis legem

et viam procellis sonantibus,
AT greco Gb28,26ὅτε ἐποίησεν οὕτως ὑετὸν ἠρίθμησεν καὶ ὁδὸν ἐν τινάγματι φωνάς
Nova Vulgata
28,27tunc vidit illam et enarravit

et praeparavit et investigavit.
AT greco Gb28,27τότε εἶδεν αὐτὴν καὶ ἐξηγήσατο αὐτήν ἑτοιμάσας ἐξιχνίασεν
Nova Vulgata
28,28Et dixit homini: “Ecce timor Domini, ipsa est sapientia;

et recedere a malo intellegentia”».
AT greco Gb28,28εἶπεν δὲ ἀνθρώπῳ ἰδοὺ ἡ θεοσέβειά ἐστιν σοφία τὸ δὲ ἀπέχεσθαι ἀπὸ κακῶν ἐστιν ἐπιστήμη