Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 21

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

AT ebraico

Nova Vulgata 21 21,1Respondens autem Iob dixit:
AT ebraico Gb21,1 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
Nova Vulgata
21,2«Audite, quaeso, sermones
meos,

et sint haec consolationes vestrae.
AT ebraico Gb21,2 שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י וּתְהִי־זֹ֝֗את תַּנְח֥וּמֹֽתֵיכֶֽם׃
Nova Vulgata
21,3Sustinete me, et ego loquar;

et post verba mea ridebitis.
AT ebraico Gb21,3 שָׂ֭אוּנִי וְאָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְאַחַ֖ר דַּבְּרִ֣י תַלְעִֽיג׃
Nova Vulgata
21,4Numquid contra hominem disputatio mea est,

ut merito non debeam impatiens fieri?
AT ebraico Gb21,4 הֶ֭אָנֹכִי לְאָדָ֣ם שִׂיחִ֑י וְאִם־מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־תִקְצַ֥ר רוּחִֽי׃
Nova Vulgata
21,5Attendite me et obstupescite

et superponite digitum ori vestro.
AT ebraico Gb21,5 פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהָשַׁ֑מּוּ וְשִׂ֖ימוּ יָ֣ד עַל־פֶּֽה׃
Nova Vulgata
21,6Et ego, quando recordatus fuero, pertimesco,

et concutit carnem meam tremor.
AT ebraico Gb21,6 וְאִם־זָכַ֥רְתִּי וְנִבְהָ֑לְתִּי וְאָחַ֥ז בְּ֝שָׂרִ֗י פַּלָּצֽוּת׃
Nova Vulgata
21,7Quare ergo impii vivunt,

senuerunt confortatique sunt divitiis?
AT ebraico Gb21,7 מַדּ֣וּעַ רְשָׁעִ֣ים יִחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃
Nova Vulgata
21,8Semen eorum permanet coram eis,

et progenies eorum in conspectu eorum.
AT ebraico Gb21,8 זַרְעָ֤ם נָכ֣וֹן לִפְנֵיהֶ֣ם עִמָּ֑ם וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם לְעֵינֵיהֶֽם׃
Nova Vulgata
21,9Domus eorum securae sunt et pacatae,

et non est virga Dei super illos.
AT ebraico Gb21,9 בָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶֽם׃
Nova Vulgata
21,10Bos eorum concepit et non abortivit,

vacca peperit et non est privata fetu suo.
AT ebraico Gb21,10 שׁוֹר֣וֹ עִ֭בַּר וְלֹ֣א יַגְעִ֑ל תְּפַלֵּ֥ט פָּ֝רָת֗וֹ וְלֹ֣א תְשַׁכֵּֽל׃
Nova Vulgata
21,11Egrediuntur quasi greges parvuli eorum,

et infantes eorum exsultant lusibus.
AT ebraico Gb21,11 יְשַׁלְּח֣וּ כַ֭צֹּאן עֲוִילֵיהֶ֑ם וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם יְרַקֵּדֽוּן׃
Nova Vulgata
21,12Tenent tympanum et citharam

et gaudent ad sonitum organi.
AT ebraico Gb21,12 יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃
Nova Vulgata
21,13Ducunt in bonis dies suos

et in puncto ad inferna descendunt.
AT ebraico Gb21,13 יבלו יְכַלּ֣וּ בַטּ֣וֹב יְמֵיהֶ֑ם וּ֝בְרֶ֗גַע שְׁא֣וֹל יֵחָֽתּוּ׃
Nova Vulgata
21,14Qui dixerant Deo: “Recede a nobis!

Scientiam viarum tuarum nolumus.
AT ebraico Gb21,14 וַיֹּאמְר֣וּ לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וְדַ֥עַת דְּ֝רָכֶ֗יךָ לֹ֣א חָפָֽצְנוּ׃
Nova Vulgata
21,15Quis est Omnipotens, ut serviamus ei,

et quid nobis prodest, si oraverimus illum?”.
AT ebraico Gb21,15 מַה־שַׁדַּ֥י כִּֽי־נַֽעַבְדֶ֑נּוּ וּמַה־נּ֝וֹעִ֗יל כִּ֣י נִפְגַּע־בּֽוֹ׃
Nova Vulgata
21,16Sint in manu eorum bona sua;

consilium vero impiorum longe sit a me.
AT ebraico Gb21,16 הֵ֤ן לֹ֣א בְיָדָ֣ם טוּבָ֑ם עֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃
Nova Vulgata
21,17Quam saepe lucerna impiorum exstinguitur,

et superveniet eis pernicies,

et dolores dividet in furore suo?
AT ebraico Gb21,17 כַּמָּ֤ה ׀ נֵר־רְשָׁ֘עִ֤ים יִדְעָ֗ךְ וְיָבֹ֣א עָלֵ֣ימוֹ אֵידָ֑ם חֲ֝בָלִ֗ים יְחַלֵּ֥ק בְּאַפּֽוֹ׃
Nova Vulgata
21,18Erunt sicut paleae ante faciem venti,

et sicut favilla, quam turbo dispergit.
AT ebraico Gb21,18 יִהְי֗וּ כְּתֶ֥בֶן לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּ֝כְמֹ֗ץ גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃
Nova Vulgata
21,19“Servabitne Deus filiis iniquitatem eius?”.

Retribuat illi, ut sciat.
AT ebraico Gb21,19 אֱל֗וֹהַּ יִצְפֹּן־לְבָנָ֥יו אוֹנ֑וֹ יְשַׁלֵּ֖ם אֵלָ֣יו וְיֵדָֽע׃
Nova Vulgata
21,20Videbunt oculi eius interfectionem suam,

et de furore Omnipotentis bibet.
AT ebraico Gb21,20 יִרְא֣וּ עינו עֵינָ֣יו כִּיד֑וֹ וּמֵחֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י יִשְׁתֶּֽה׃
Nova Vulgata
21,21Quid enim ad eum pertinet de domo sua post se,

et si numerus mensium eius recidetur?
AT ebraico Gb21,21 כִּ֤י מַה־חֶפְצ֣וֹ בְּבֵית֣וֹ אַחֲרָ֑יו וּמִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣יו חֻצָּֽצוּ׃
Nova Vulgata
21,22Numquid Deum docebit quispiam scientiam,

qui excelsos iudicat?
AT ebraico Gb21,22 הַלְאֵ֥ל יְלַמֶּד־דָּ֑עַת וְ֝ה֗וּא רָמִ֥ים יִשְׁפּֽוֹט׃
Nova Vulgata
21,23Iste moritur robustus et sanus,

dives et felix;
AT ebraico Gb21,23 זֶ֗ה יָ֭מוּת בְּעֶ֣צֶם תֻּמּ֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ שַׁלְאֲנַ֥ן וְשָׁלֵֽיו׃
Nova Vulgata
21,24viscera eius plena sunt adipe,

et medullis ossa illius irrigantur.
AT ebraico Gb21,24 עֲ֭טִינָיו מָלְא֣וּ חָלָ֑ב וּמֹ֖חַ עַצְמוֹתָ֣יו יְשֻׁקֶּֽה׃
Nova Vulgata
21,25Alius vero moritur in amaritudine animae

absque ullis opibus;
AT ebraico Gb21,25 וְזֶ֗ה יָ֭מוּת בְּנֶ֣פֶשׁ מָרָ֑ה וְלֹֽא־אָ֝כַ֗ל בַּטּוֹבָֽה׃
Nova Vulgata
21,26et tamen simul in pulvere dormient,

et vermes operient eos.
AT ebraico Gb21,26 יַ֭חַד עַל־עָפָ֣ר יִשְׁכָּ֑בוּ וְ֝רִמָּ֗ה תְּכַסֶּ֥ה עֲלֵיהֶֽם׃
Nova Vulgata
21,27Certe novi cogitationes vestras

et sententias contra me iniquas.
AT ebraico Gb21,27 הֵ֣ן יָ֭דַעְתִּי מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם וּ֝מְזִמּ֗וֹת עָלַ֥י תַּחְמֹֽסוּ׃
Nova Vulgata
21,28Dicitis enim: “Ubi est domus principis,

et ubi tabernacula impiorum?”.
AT ebraico Gb21,28 כִּ֤י תֹֽאמְר֗וּ אַיֵּ֥ה בֵית־נָדִ֑יב וְ֝אַיֵּ֗ה אֹ֤הֶל ׀ מִשְׁכְּנ֬וֹת רְשָׁעִֽים׃
Nova Vulgata
21,29Nonne interrogastis quemlibet de viatoribus

et signa eorum non agnovistis?
AT ebraico Gb21,29 הֲלֹ֣א שְׁ֭אֶלְתֶּם ע֣וֹבְרֵי דָ֑רֶךְ וְ֝אֹתֹתָ֗ם לֹ֣א תְנַכֵּֽרוּ׃
Nova Vulgata
21,30Quia in diem perditionis servatur malus

et ad diem furoris abducetur
AT ebraico Gb21,30 כִּ֤י לְי֣וֹם אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת יוּבָֽלוּ׃
Nova Vulgata
21,31Quis arguet coram eo viam eius,

et, quae fecit, quis reddet illi?
AT ebraico Gb21,31 מִֽי־יַגִּ֣יד עַל־פָּנָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וְהֽוּא־עָ֝שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־לֽוֹ׃
Nova Vulgata
21,32Ipse ad sepulcra ducetur,

et super tumulum vigilabunt.
AT ebraico Gb21,32 וְ֭הוּא לִקְבָר֣וֹת יוּבָ֑ל וְֽעַל־גָּדִ֥ישׁ יִשְׁקֽוֹד׃
Nova Vulgata
21,33Dulces erunt ei glebae vallis,

et post se omnem hominem trahet

et ante se innumerabiles.
AT ebraico Gb21,33 מָֽתְקוּ־ל֗וֹ רִגְבֵ֫י נָ֥חַל וְ֭אַחֲרָיו כָּל־אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וּ֝לְפָנָ֗יו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
Nova Vulgata
21,34Quomodo igitur consolamini me frustra,
et responsionis vestrae restat perfidia?».
AT ebraico Gb21,34 וְ֭אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּנִי הָ֑בֶל וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם נִשְׁאַר־מָֽעַל׃ ס