Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 109

Salmi 109 108

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

108
Lamento, maledizione, fiducia
Interconfessionale Per il direttore del coro. Salmo di Davide.

Mio Dio, io ti lodo; non restare in silenzio!
Rimandi
109,1 Mio Dio, io ti lodo v. 30; Ger 17,14. — Dio in silenzio Sal 28,1+.
AT ebraico Sal109,1 לַ֭מְנַצֵּחַ לְדָוִ֣ד מִזְמ֑וֹר אֱלֹהֵ֥י תְ֝הִלָּתִ֗י אַֽל־תֶּחֱרַֽשׁ׃
Interconfessionale Gente empia e falsa mi assale,
sparge calunnie contro di me.
Rimandi
109,2 gente che sparge calunnie Sal 52,4; 120,2; cfr. 5,10+.
AT ebraico Sal109,2 כִּ֤י פִ֪י רָשָׁ֡ע וּֽפִי־מִ֭רְמָה עָלַ֣י פָּתָ֑חוּ דִּבְּר֥וּ אִ֝תִּ֗י לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃
Interconfessionale Mi investono con parole piene di odio,
mi aggrediscono senza ragione.
Rimandi
109,3 senza ragione Sal 69,5.
AT ebraico Sal109,3 וְדִבְרֵ֣י שִׂנְאָ֣ה סְבָב֑וּנִי וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי חִנָּֽם׃
Interconfessionale 109,4Mi accusano mentre io offro amicizia,
ma io continuo a pregare.
AT ebraico Sal109,4 תַּֽחַת־אַהֲבָתִ֥י יִשְׂטְנ֗וּנִי וַאֲנִ֥י תְפִלָּֽה׃
Interconfessionale Mi rendono male per bene
e odio in cambio di amicizia.

Rimandi
109,5 rendono male per bene Sal 35,12+.
AT ebraico Sal109,5 וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ עָלַ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה וְ֝שִׂנְאָ֗ה תַּ֣חַת אַהֲבָתִֽי׃
Interconfessionale Mi lanciano queste maledizioni
«Sia nominato contro di lui un accusatore,
un malvagio stia sempre al suo fianco.
Rimandi
109,6 un accusatore Gb 1,6; Ap 12,10. — al suo fianco Zc 3,1; Gb 30,12.
Note al Testo
109,6 Mi lanciano queste maledizioni: i vv. 6-19 citano le parole degli accusatori; altri interpretano invece questi versetti come una maledizione che il salmista pronunzierebbe contro i suoi avversari, ma vedi nota al v. 20.
AT ebraico Sal109,6 הַפְקֵ֣ד עָלָ֣יו רָשָׁ֑ע וְ֝שָׂטָ֗ן יַעֲמֹ֥ד עַל־יְמִינֽוֹ׃
Interconfessionale 109,7Esca dal processo condannato,
anche la sua preghiera risulti una colpa.
AT ebraico Sal109,7 בְּ֭הִשָּׁ֣פְטוֹ יֵצֵ֣א רָשָׁ֑ע וּ֝תְפִלָּת֗וֹ תִּהְיֶ֥ה לַֽחֲטָאָֽה׃
Interconfessionale Abbia i giorni contati,
il suo incarico lo prenda un altro.
Rimandi
109,8 un altro… At 1,20.
AT ebraico Sal109,8 יִֽהְיֽוּ־יָמָ֥יו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּת֗וֹ יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃
Interconfessionale I suoi figli rimangano orfani
e sua moglie diventi vedova.
Rimandi
109,9 I suoi figli… sua moglie… Es 22,23; Ger 18,21.
AT ebraico Sal109,9 יִֽהְיוּ־בָנָ֥יו יְתוֹמִ֑ים וְ֝אִשְׁתּוֹ אַלְמָנָֽה׃
Interconfessionale 109,10I suoi figli siano vagabondi,
vadano a chiedere l’elemosina
lontano dalle loro case in rovina.
AT ebraico Sal109,10 וְנ֤וֹעַ יָנ֣וּעוּ בָנָ֣יו וְשִׁאֵ֑לוּ וְ֝דָרְשׁ֗וּ מֵחָרְבוֹתֵיהֶֽם׃
Interconfessionale L’usuraio divori tutti i suoi beni,
un estraneo s’impadronisca dei suoi guadagni.
Rimandi
109,11 beni di cui non si può profittare Gb 5,5; 20,18.
AT ebraico Sal109,11 יְנַקֵּ֣שׁ נ֭וֹשֶׁה לְכָל־אֲשֶׁר־ל֑וֹ וְיָבֹ֖זּוּ זָרִ֣ים יְגִיעֽוֹ׃
Interconfessionale 109,12Nessuno gli usi misericordia,
nessuno abbia pietà dei suoi orfani.
AT ebraico Sal109,12 אַל־יְהִי־ל֭וֹ‪c‬ מֹשֵׁ֣ךְ חָ֑סֶד וְֽאַל־יְהִ֥י ח֝וֹנֵ֗ן לִיתוֹמָֽיו׃
Interconfessionale La sua famiglia si estingua,
in una generazione scompaia il suo nome.
Rimandi
109,13 La sua famiglia si estingua Sal 37,28. — scompaia il suo nome Gb 18,17.19; Prv 10,7; Sir 41,11.
AT ebraico Sal109,13 יְהִֽי־אַחֲרִית֥וֹ לְהַכְרִ֑ית בְּד֥וֹר אַ֝חֵ֗ר יִמַּ֥ח שְׁמָֽם׃
Interconfessionale 109,14Siano ricordate le colpe dei suoi padri,
nulla cancelli i peccati di sua madre:
AT ebraico Sal109,14 יִזָּכֵ֤ר ׀ עֲוֺ֣ן אֲ֭בֹתָיו אֶל־יְהוָ֑ה וְחַטַּ֥את אִ֝מּ֗וֹ אַל־תִּמָּֽח׃
Interconfessionale il Signore se ne ricordi sempre,
la terra dimentichi questa gente!
Rimandi
109,15 Il Signore se ne ricordi… Ger 18,23; Lam 1,22. — la terra dimentichi… Sal 34,17.
AT ebraico Sal109,15 יִהְי֣וּ נֶֽגֶד־יְהוָ֣ה תָּמִ֑יד וְיַכְרֵ֖ת מֵאֶ֣רֶץ זִכְרָֽם׃
Interconfessionale Quest’uomo non ha avuto amore per nessuno,
ha perseguitato a morte il povero,
il misero e chi era sfiduciato.
Rimandi
109,16 ha perseguitato a morte il povero v. 22; Sal 34,19.
AT ebraico Sal109,16 יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹ֥א זָכַר֮ עֲשׂ֪וֹת חָ֥סֶד וַיִּרְדֹּ֡ף אִישׁ־עָנִ֣י וְ֭אֶבְיוֹן וְנִכְאֵ֨ה לֵבָ֬ב לְמוֹתֵֽת׃
Interconfessionale Gli piaceva maledire: sia lui maledetto!
Non voleva benedire: nessuno lo benedica!
Rimandi
109,17 la maledizione è ricaduta su di lui Sal 59,13+; Ger 2,19; Ez 35,6; Gc 2,13.
AT ebraico Sal109,17 וַיֶּאֱהַ֣ב קְ֭לָלָה וַתְּבוֹאֵ֑הוּ וְֽלֹא־חָפֵ֥ץ בִּ֝בְרָכָ֗ה וַתִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃
Interconfessionale La maledizione era la sua divisa:
essa gli è penetrata come acqua nel corpo,
come olio dentro le ossa!
Rimandi
109,18 come acqua… Nm 5,22.
AT ebraico Sal109,18 וַיִּלְבַּ֥שׁ קְלָלָ֗ה כְּמַ֫דּ֥וֹ וַתָּבֹ֣א כַמַּ֣יִם בְּקִרְבּ֑וֹ וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן בְּעַצְמוֹתָֽיו׃
Interconfessionale Lo copra come un mantello,
lo stringa come una cintura!».
Rimandi
109,19 come un mantello… v. 29; Sal 73,6.
AT ebraico Sal109,19 תְּהִי־ל֭וֹ‪c‬ כְּבֶ֣גֶד יַעְטֶ֑ה וּ֝לְמֵ֗זַח תָּמִ֥יד יַחְגְּרֶֽהָ׃
Interconfessionale Questo vogliono dal Signore i miei accusatori
e coloro che mi calunniano.
Note al Testo
109,20 Questo vogliono… accusatori: altri: Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa; se si segue questa seconda traduzione, bisogna intendere i vv. 6-19 come parole dell’autore del salmo e non dei suoi accusatori, e si dovrebbero allora sopprimere al v. 6 le parole: Mi lanciano queste maledizioni, che sono state introdotte per rendere più chiara la prima interpretazione.
AT ebraico Sal109,20 זֹ֤את פְּעֻלַּ֣ת שֹׂ֭טְנַי מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וְהַדֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל־נַפְשִֽׁי׃
Interconfessionale Ma tu, Signore, nostro Dio,
sii fedele al tuo nome;
liberami, perché sei buono e mi ami.
Rimandi
109,21 sii fedele al tuo nome Sal 23,3+. — perché sei buono e mi ami Sal 69,17.
AT ebraico Sal109,21 וְאַתָּ֤ה ׀ יְה֘וִ֤ה אֲדֹנָ֗י עֲ‍ֽשֵׂה־אִ֭תִּי לְמַ֣עַן שְׁמֶ֑ךָ כִּי־ט֥וֹב חַ֝סְדְּךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃
Interconfessionale Io sono povero e misero,
ho una ferita nel cuore.
Rimandi
109,22 povero e misero Sal 40,18; 86,1; 140,13.
AT ebraico Sal109,22 כִּֽי־עָנִ֣י וְאֶבְי֣וֹן אָנֹ֑כִי וְ֝לִבִּ֗י חָלַ֥ל בְּקִרְבִּֽי׃
Interconfessionale 109,23Mi dissolvo come ombra della sera,
mi scacciano via come una cavalletta.
AT ebraico Sal109,23 כְּצֵל־כִּנְטוֹת֥וֹ נֶהֱלָ֑כְתִּי נִ֝נְעַ֗רְתִּי כָּֽאַרְבֶּֽה׃
Interconfessionale 109,24Non sto più in piedi per il digiuno,
sono dimagrito e smunto.
AT ebraico Sal109,24 בִּ֭רְכַּי כָּשְׁל֣וּ מִצּ֑וֹם וּ֝בְשָׂרִ֗י כָּחַ֥שׁ מִשָּֽׁמֶן׃
Interconfessionale Sono diventato oggetto di scherno.
Quando mi vedono, scuotono il capo.

Rimandi
109,25 scuotono il capo Sal 22,8+.
AT ebraico Sal109,25 וַאֲנִ֤י ׀ הָיִ֣יתִי חֶרְפָּ֣ה לָהֶ֑ם יִ֝רְא֗וּנִי יְנִיע֥וּן רֹאשָֽׁם׃
Interconfessionale Aiutami, Signore, mio Dio!
Tu che sei buono, salvami!
Rimandi
109,26 Aiutami Sal 22,20+.
AT ebraico Sal109,26 עָ֭זְרֵנִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י ה֭וֹשִׁיעֵ֣נִי כְחַסְדֶּֽךָ׃
Interconfessionale 109,27Fa’ loro vedere come agisci,
come sai intervenire per me.
AT ebraico Sal109,27 וְֽ֭יֵדְעוּ כִּי־יָ֣דְךָ זֹּ֑את אַתָּ֖ה יְהוָ֣ה עֲשִׂיתָֽהּ׃
Interconfessionale Essi possono maledire, ma tu benedici;
possono ribellarsi, saranno svergognati
e io, tuo servo, sarà pieno di gioia.
Rimandi
109,28 Essi maledicono, tu benedici Nm 24,10; cfr. Mt 5,11.
AT ebraico Sal109,28 יְקַֽלְלוּ־הֵמָּה֮ וְאַתָּ֪ה תְבָ֫רֵ֥ךְ קָ֤מוּ ׀ וַיֵּבֹ֗שׁוּ וְֽעַבְדְּךָ֥ יִשְׂמָֽח׃
Interconfessionale Chi mi accusa sia coperto di disonore,
sia avvolto da un mantello di vergogna.

Rimandi
109,29 avvolto da un mantello v. 19; Sal 71,13.
AT ebraico Sal109,29 יִלְבְּשׁ֣וּ שׂוֹטְנַ֣י כְּלִמָּ֑ה וְיַעֲט֖וּ כַמְעִ֣יל בָּשְׁתָּֽם׃
Interconfessionale Celebrerò il Signore ad alta voce,
lo loderò in mezzo alla folla.
Rimandi
109,30 Celebrerò il Signore Sal 71,14.
AT ebraico Sal109,30 א֘וֹדֶ֤ה יְהוָ֣ה מְאֹ֣ד בְּפִ֑י וּבְת֖וֹךְ רַבִּ֣ים אֲהַֽלְלֶֽנּוּ׃
Interconfessionale Egli è stato a fianco del povero
per salvarlo da chi lo condanna.
Rimandi
109,31 il Signore è a fianco del povero Sal 16,8+.
AT ebraico Sal109,31 כִּֽי־יַ֭עֲמֹד לִימִ֣ין אֶבְי֑וֹן לְ֝הוֹשִׁ֗יעַ מִשֹּׁפְטֵ֥י נַפְשֽׁוֹ׃