Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 107

Salmi 107 106

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

106
Ringraziamento al Signore che salva

Interconfessionale Lodate il Signore: egli è buono,
eterno è il suo amore per noi.
Rimandi
107,1 Lodate il Signore Sal 105,1+. — egli è buono e il suo amore… Sal 106,1+.
AT ebraico Sal107,1 הֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Interconfessionale Lo dicano quelli che il Signore ha liberato,
che ha strappato dalle mani del nemico.
Rimandi
107,2 il Signore ha liberato… Sal 19,15; 106,10; cfr. Es 6,6.
AT ebraico Sal107,2 יֹ֭אמְרוּ גְּאוּלֵ֣י יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר גְּ֝אָלָ֗ם מִיַּד־צָֽר׃
Interconfessionale Li ha radunati da tutte le nazioni,
dal nord e dal sud, dall’est e dall’ovest.

Rimandi
107,3 il Signore li ha radunati Sal 106,47; Is 11,12; 43,5; Ger 29,14; 31,8; Ez 20,34; 39,27; Sir 36,10. — dal nord e dal sud Is 49,12.
AT ebraico Sal107,3 וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃
Interconfessionale Alcuni si erano perduti nel deserto,
vagavano per sentieri desolati
senza trovare un luogo abitato.
Rimandi
107,4 per sentieri desolati Ger 2,6.
AT ebraico Sal107,4 תָּע֣וּ בַ֭מִּדְבָּר בִּישִׁימ֣וֹן דָּ֑רֶךְ עִ֥יר מ֝וֹשָׁ֗ב לֹ֣א מָצָֽאוּ׃
Interconfessionale Erano oppressi dalla fame e dalla sete,
avevano già perso ogni speranza.
Rimandi
107,5 oppressi dalla fame e dalla sete Es 15,22; 16,3; Is 41,17.
AT ebraico Sal107,5 רְעֵבִ֥ים גַּם־צְמֵאִ֑ים נַ֝פְשָׁ֗ם בָּהֶ֥ם תִּתְעַטָּֽף׃
Interconfessionale Allora nell’angoscia gridarono al Signore
ed egli li salvò da ogni pericolo.
Rimandi
107,6 invocazione e liberazione Sal 81,8; Gdc 3,9.15 ecc.; Ne 9,27.
AT ebraico Sal107,6 וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֽוּקוֹתֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃
Interconfessionale 107,7Fece loro trovare il giusto sentiero
verso una città abitata.

AT ebraico Sal107,7 וַ֭יַּֽדְרִיכֵם בְּדֶ֣רֶךְ יְשָׁרָ֑ה לָ֝לֶ֗כֶת אֶל־עִ֥יר מוֹשָֽׁב׃
Interconfessionale 107,8Rendano grazie al Signore: egli è buono;
compie per l’uomo opere stupende.
AT ebraico Sal107,8 יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
Interconfessionale Ha dato da bere agli assetati,
ha colmato di beni gli affamati.

Rimandi
107,9 ha dissetato cfr. Mt 5,6; Gv 4,14; 7,37. — affamati, saziati Lc 1,53; cfr. Sal 146,7.
AT ebraico Sal107,9 כִּי־הִ֭שְׂבִּיעַ נֶ֣פֶשׁ שֹׁקֵקָ֑ה וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָה מִלֵּא־טֽוֹב׃
Interconfessionale Altri, incatenati in una orrida prigione,
giacevano nel buio più profondo.
Rimandi
107,10 nel buio più profondo Is 9,1; 42,7.
AT ebraico Sal107,10 יֹ֭שְׁבֵי חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת אֲסִירֵ֖י עֳנִ֣י וּבַרְזֶֽל׃
Interconfessionale Si erano ribellati agli ordini di Dio,
avevano disprezzato la volontà dell’Altissimo.
Rimandi
107,11 ribellati disprezzando la volontà dell’Altissimo Sal 106,43; Is 28,7-13; 2 Cr 36,16; 2 Pt 3,3.
AT ebraico Sal107,11 כִּֽי־הִמְר֥וּ אִמְרֵי־אֵ֑ל וַעֲצַ֖ת עֶלְי֣וֹן נָאָֽצוּ׃
Interconfessionale 107,12Curvi sotto il peso dell’oppressione
cedevano e nessuno li aiutava.
AT ebraico Sal107,12 וַיַּכְנַ֣ע בֶּעָמָ֣ל לִבָּ֑ם כָּ֝שְׁל֗וּ וְאֵ֣ין עֹזֵֽר׃
Interconfessionale 107,13Allora nell’angoscia gridarono al Signore
ed egli li salvò da ogni pericolo,
AT ebraico Sal107,13 וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
Interconfessionale li fece uscire dal buio più profondo,
spezzò le loro catene.
Rimandi
107,14 li fece uscire dal buio Col 1,13.
AT ebraico Sal107,14 יֽ֭וֹצִיאֵם מֵחֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת וּמוֹסְר֖וֹתֵיהֶ֣ם יְנַתֵּֽק׃
Interconfessionale 107,15Rendano grazie al Signore: egli è buono;
compie per l’uomo opere stupende:
AT ebraico Sal107,15 יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
Interconfessionale ha spezzato sbarre di ferro,
ha sfondato porte di bronzo.

Rimandi
107,16 sbarre di ferro e porte di bronzo Is 45,2.
AT ebraico Sal107,16 כִּֽי־שִׁ֭בַּר דַּלְת֣וֹת נְחֹ֑שֶׁת וּבְרִיחֵ֖י בַרְזֶ֣ל גִּדֵּֽעַ׃
Interconfessionale 107,17Altri, vivendo da stolti,
avevano preso la via della rivolta
e scontavano la pena per le loro colpe.
AT ebraico Sal107,17 אֱ֭וִלִים מִדֶּ֣רֶךְ פִּשְׁעָ֑ם וּֽ֝מֵעֲוֺֽנֹתֵיהֶ֗ם יִתְעַנּֽוּ׃
Interconfessionale Rifiutavano di prendere cibo,
erano ormai sull’orlo della fossa.
Rimandi
107,18 Rifiutavano di prendere cibo Sal 102,5. — sull’orlo della fossa Sal 88,4.
AT ebraico Sal107,18 כָּל־אֹ֭כֶל תְּתַעֵ֣ב נַפְשָׁ֑ם וַ֝יַּגִּ֗יעוּ עַד־שַׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃
Interconfessionale 107,19Allora nell’angoscia gridarono al Signore
ed egli li salvò da ogni pericolo.
AT ebraico Sal107,19 וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
Interconfessionale Con la sua parola li fece guarire
e li strappò dalla morte.

Rimandi
107,20 li fece guarire e li strappò dalla morte Sal 103,3-4. — parola del Signore e guarigione Mt 8,8.
AT ebraico Sal107,20 יִשְׁלַ֣ח דְּ֭בָרוֹ וְיִרְפָּאֵ֑ם וִֽ֝ימַלֵּ֗ט מִשְּׁחִיתוֹתָֽם׃ ׆ 
Interconfessionale 107,21Rendano grazie al Signore: egli è buono;
compie per l’uomo opere stupende.
AT ebraico Sal107,21 יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ ׆ 
Interconfessionale Offrano un sacrificio e lo ringrazino,
raccontino le sue opere con canti di festa.

Rimandi
107,22 sacrificio di ringraziamento Sal 50,14; Eb 13,15.
AT ebraico Sal107,22 וְ֭יִזְבְּחוּ זִבְחֵ֣י תוֹדָ֑ה וִֽיסַפְּר֖וּ מַעֲשָׂ֣יו בְּרִנָּֽה׃ ׆ 
Interconfessionale 107,23Altri ancora viaggiavano sulle navi,
si guadagnavano la vita sul mare.
AT ebraico Sal107,23 יוֹרְדֵ֣י הַ֭יָּם בָּאֳנִיּ֑וֹת עֹשֵׂ֥י מְ֝לָאכָ֗ה בְּמַ֣יִם רַבִּֽים׃ ׆ 
Interconfessionale 107,24Videro le opere del Signore,
i suoi miracoli sulle acque profonde.
AT ebraico Sal107,24 הֵ֣מָּה רָ֭אוּ מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו בִּמְצוּלָֽה׃ ׆ 
Interconfessionale Con una parola fece sorgere un forte vento,
che sollevò altissime onde.
Rimandi
107,25 tempesta comandata dal Signore Gio 1,4.
AT ebraico Sal107,25 וַיֹּ֗אמֶר וַֽ֭יַּעֲמֵד ר֣וּחַ סְעָרָ֑ה וַתְּרוֹמֵ֥ם גַּלָּֽיו׃ ׆ 
Interconfessionale 107,26La nave ora saliva verso il cielo,
ora sprofondava nell’abisso.
Gli uomini erano in pericolo, presi dal terrore.
AT ebraico Sal107,26 יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם יֵרְד֣וּ תְהוֹמ֑וֹת נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמוֹגָֽג׃
Interconfessionale 107,27Avevano le vertigini, barcollavano come ubriachi,
tutta la loro abilità era finita nel nulla.
AT ebraico Sal107,27 יָח֣וֹגּוּ וְ֭יָנוּעוּ כַּשִּׁכּ֑וֹר וְכָל־חָ֝כְמָתָ֗ם תִּתְבַּלָּֽע׃
Interconfessionale 107,28Allora nell’angoscia gridarono al Signore
ed egli li salvò da ogni pericolo.
AT ebraico Sal107,28 וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם וּֽ֝מִמְּצֽוּקֹתֵיהֶ֗ם יוֹצִיאֵֽם׃
Interconfessionale Cambiò la tempesta in un vento leggero,
fece tacere l’urlo delle onde.
Rimandi
107,29 tempesta placata Sal 89,10; Gio 1,15; Mc 4,39 par.
AT ebraico Sal107,29 יָקֵ֣ם סְ֭עָרָה לִדְמָמָ֑ה וַ֝יֶּחֱשׁ֗וּ גַּלֵּיהֶֽם׃
Interconfessionale Tornò la calma, si rallegrarono;
il Signore li condusse al porto desiderato.

Rimandi
107,30 al porto desiderato Gv 6,21.
AT ebraico Sal107,30 וַיִּשְׂמְח֥וּ כִֽי־יִשְׁתֹּ֑קוּ וַ֝יַּנְחֵ֗ם אֶל־מְח֥וֹז חֶפְצָֽם׃
Interconfessionale 107,31Rendano grazie al Signore: egli è buono;
compie per l’uomo opere stupende.
AT ebraico Sal107,31 יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
Interconfessionale Nell’assemblea del popolo dicano la sua grandezza,
in mezzo agli anziani proclamino la sua potenza.
Rimandi
107,32 Nell’assemblea del popolo Sal 35,18+.
AT ebraico Sal107,32 וִֽ֭ירֹמְמוּהוּ בִּקְהַל־עָ֑ם וּבְמוֹשַׁ֖ב זְקֵנִ֣ים יְהַלְלֽוּהוּ׃
Interconfessionale Il Signore cambia i fiumi in deserto,
le oasi in arido suolo,
Rimandi
107,33 cambiare i fiumi in deserto Is 42,15; 50,2.
AT ebraico Sal107,33 יָשֵׂ֣ם נְהָר֣וֹת לְמִדְבָּ֑ר וּמֹצָ֥אֵי מַ֝֗יִם לְצִמָּאֽוֹן׃
Interconfessionale 107,34la terra fertile in sterile sabbia
se i suoi abitanti sono malvagi.
AT ebraico Sal107,34 אֶ֣רֶץ פְּ֭רִי לִמְלֵחָ֑ה מֵ֝רָעַ֗ת יֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃
Interconfessionale Ma può cambiare il deserto in lago,
l’arida steppa in sorgenti d’acqua
Rimandi
107,35 cambiare il deserto in lago Sal 114,8; Is 35,7; 41,18; 43,20.
AT ebraico Sal107,35 יָשֵׂ֣ם מִ֭דְבָּר לַֽאֲגַם־מַ֑יִם וְאֶ֥רֶץ צִ֝יָּ֗ה לְמֹצָ֥אֵי מָֽיִם׃
Interconfessionale 107,36e qui fa vivere gli affamati
e qui costruiscono le abitazioni,
AT ebraico Sal107,36 וַיּ֣וֹשֶׁב שָׁ֣ם רְעֵבִ֑ים וַ֝יְכוֹנְנ֗וּ עִ֣יר מוֹשָֽׁב׃
Interconfessionale seminano campi, piantano vigne,
e ne raccolgono frutti abbondanti.
Rimandi
107,37 semina, piantagione, raccolto Ger 31,5; Am 9,13-15.
AT ebraico Sal107,37 וַיִּזְרְע֣וּ שָׂ֭דוֹת וַיִּטְּע֣וּ כְרָמִ֑ים וַ֝יַּעֲשׂ֗וּ פְּרִ֣י תְבֽוּאָה׃
Interconfessionale Il Signore li colma di benefici,
li rende molto numerosi
e non lascia diminuire il loro bestiame.

Rimandi
107,38 benedizione e prosperità Gn 1,28; Es 1,7; Dt 7,13; Ger 31,27; Prv 10,22.
AT ebraico Sal107,38 וַיְבָרֲכֵ֣ם וַיִּרְבּ֣וּ מְאֹ֑ד וּ֝בְהֶמְתָּ֗ם לֹ֣א יַמְעִֽיט׃
Interconfessionale Quando i suoi fedeli sono ridotti a pochi,
oppressi dalle sventure e dal dolore,
Rimandi
107,39 decadenza 1 Sam 2,4; Gb 12,23.
AT ebraico Sal107,39 וַיִּמְעֲט֥וּ וַיָּשֹׁ֑חוּ מֵעֹ֖צֶר רָעָ֣ה וְיָגֽוֹן׃ ׆ 
Interconfessionale il Signore copre i potenti di vergogna
perché si perdano in deserti senza via d’uscita.
Rimandi
107,40 potenti coperti di vergogna, fuori strada Gb 12,21.24; 1 Sam 2,4-5; Lc 1,51-52.
AT ebraico Sal107,40 שֹׁפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃
Interconfessionale Solleva il povero dalla miseria,
rende la sua famiglia numerosa come un gregge.
Rimandi
107,41 il povero, sollevato Sal 113,7; 147,6; 1 Sam 2,8; Lc 1,52-53.
AT ebraico Sal107,41 וַיְשַׂגֵּ֣ב אֶבְי֣וֹן מֵע֑וֹנִי וַיָּ֥שֶׂם כַּ֝צֹּ֗אן מִשְׁפָּחֽוֹת׃
Interconfessionale Davanti a questi fatti, i giusti si rallegrano,
e i malvagi sono ridotti al silenzio.
Rimandi
107,42 i malvagi ridotti al silenzio Sal 58,11-12; 63,12.
AT ebraico Sal107,42 יִרְא֣וּ יְשָׁרִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְכָל־עַ֝וְלָ֗ה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃
Interconfessionale Chi è saggio, mediti attentamente queste cose
e riconosca tutto l’amore del Signore.
Rimandi
107,43 chi è saggio Ger 9,11; Os 14,10.
AT ebraico Sal107,43 מִי־חָכָ֥ם וְיִשְׁמָר־אֵ֑לֶּה וְ֝יִתְבּֽוֹנְנ֗וּ חַֽסְדֵ֥י יְהוָֽה׃