Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Proverbi - 17

Proverbi 17

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

Interconfessionale 17,1Meglio un pezzo di pane secco e la tranquillità,
che una casa dove si fanno banchetti e litigi.
AT ebraico Pr17,1 ט֤וֹב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃
Interconfessionale 17,2Un servo intelligente occuperà il posto del figlio indegno,
ed erediterà come gli altri fratelli.
AT ebraico Pr17,2 עֶֽבֶד־מַשְׂכִּ֗יל יִ֭מְשֹׁל בְּבֵ֣ן מֵבִ֑ישׁ וּבְת֥וֹךְ אַ֝חִ֗ים יַחֲלֹ֥ק נַחֲלָֽה׃
Interconfessionale 17,3Il crogiuolo è per l’argento, il forno per l’oro,
ma il Signore giudica le persone.
AT ebraico Pr17,3 מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וּבֹחֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה׃
Interconfessionale 17,4Il malvagio dà ascolto alle maldicenze,
il bugiardo presta attenzione alle bugie.
AT ebraico Pr17,4 מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־שְׂפַת־אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִין עַל־לְשׁ֥וֹן הַוֺּֽת׃
Interconfessionale Chi deride il povero insulta il suo Creatore,
chi gode delle disgrazie altrui sarà punito.
Rimandi
17,5 sarà punito Prv 3,33+; 11,31+.
AT ebraico Pr17,5 לֹעֵ֣ג לָ֭רָשׁ חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ שָׂמֵ֥חַ לְ֝אֵ֗יד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
Interconfessionale 17,6Gli anziani sono orgogliosi dei loro nipotini,
i figli sono orgogliosi dei loro padri.
AT ebraico Pr17,6 עֲטֶ֣רֶת זְ֭קֵנִים בְּנֵ֣י בָנִ֑ים וְתִפְאֶ֖רֶת בָּנִ֣ים אֲבוֹתָֽם׃
Interconfessionale 17,7Un linguaggio nobile non s’adatta al malvagio,
tanto meno le bugie alle persone rispettabili.
AT ebraico Pr17,7 לֹא־נָאוָ֣ה לְנָבָ֣ל שְׂפַת־יֶ֑תֶר אַ֝֗ף כִּֽי־לְנָדִ֥יב שְׂפַת־שָֽׁקֶר׃
Interconfessionale Un regalo è come una bacchetta magica:
dovunque ottiene quel che si vuole.
Rimandi
17,8 un regalo Prv 18,16; 19,6; 21,14; cfr. 15,27+.
AT ebraico Pr17,8 אֶֽבֶן־חֵ֣ן הַ֭שֹּׁחַד בְּעֵינֵ֣י בְעָלָ֑יו אֶֽל־כָּל־אֲשֶׁ֖ר יִפְנֶ֣ה יַשְׂכִּֽיל׃
Interconfessionale Chi ama l’amicizia dimentica i torti;
chi ricorda le offese si allontana gli amici.
Rimandi
17,9 dimenticare i torti Prv 10,12+.
AT ebraico Pr17,9 מְֽכַסֶּה־פֶּ֭שַׁע מְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה וְשֹׁנֶ֥ה בְ֝דָבָ֗ר מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃
Interconfessionale 17,10Fa più effetto un rimprovero a un intelligente
che cento bastonate a uno stolto.
AT ebraico Pr17,10 תֵּ֣חַת גְּעָרָ֣ה בְמֵבִ֑ין מֵהַכּ֖וֹת כְּסִ֣יל מֵאָֽה׃
Interconfessionale 17,11Il malvagio cerca solo ribellioni,
ma gli sarà inviato un aguzzino spietato.
AT ebraico Pr17,11 אַךְ־מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־בּֽוֹ׃
Interconfessionale 17,12Meglio incontrare un’orsa privata dei figli,
piuttosto che uno stolto in preda alla follia.
AT ebraico Pr17,12 פָּג֬וֹשׁ דֹּ֣ב שַׁכּ֣וּל בְּאִ֑ישׁ וְאַל־כְּ֝סִ֗יל בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃
Interconfessionale 17,13Se ripaghi il bene con il male,
la disgrazia non si allontanerà mai dalla tua casa.
AT ebraico Pr17,13 מֵשִׁ֣יב רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה לֹא־תמיש תָמ֥וּשׁ רָ֝עָ֗ה מִבֵּיתֽוֹ׃
Interconfessionale 17,14Cominciare un litigio è come forare una diga;
prima che scoppi la rissa, abbandona il campo.
AT ebraico Pr17,14 פּ֣וֹטֵֽר מַ֭יִם רֵאשִׁ֣ית מָד֑וֹן וְלִפְנֵ֥י הִ֝תְגַּלַּ֗ע הָרִ֥יב נְטֽוֹשׁ׃
Interconfessionale Condannare un giusto o dichiarare innocente un colpevole
sono due cose che fanno ribrezzo al Signore.
Rimandi
17,15 alterare la giustizia Prv 24,23+; cfr. Prv 15,27. — fa ribrezzo al Signore Prv 3,32+.
AT ebraico Pr17,15 מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃
Interconfessionale 17,16Lo stolto non può acquistare la sapienza con il denaro
perché la sua intelligenza non esiste.
AT ebraico Pr17,16 לָמָּה־זֶּ֣ה מְחִ֣יר בְּיַד־כְּסִ֑יל לִקְנ֖וֹת חָכְמָ֣ה וְלֶב־אָֽיִן׃
Interconfessionale Un amico ti ama in ogni circostanza,
è un fratello nel giorno dell’avversità.
Rimandi
17,17 Un amico Prv 27,10+.
AT ebraico Pr17,17 בְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃
Interconfessionale Insensato chi si impegna per un altro,
chi si fa garante per il prossimo.
Rimandi
17,18 pericoli del farsi garante Prv 6,1-5+.
AT ebraico Pr17,18 אָדָ֣ם חֲסַר־לֵ֭ב תּוֹקֵ֣עַ כָּ֑ף עֹרֵ֥ב עֲ֝רֻבָּ֗ה לִפְנֵ֥י רֵעֵֽהוּ׃
Interconfessionale 17,19Chi ama litigare ama il peccato,
chi diventa orgoglioso va in cerca di disgrazie.
AT ebraico Pr17,19 אֹ֣הֵֽב פֶּ֭שַׁע אֹהֵ֣ב מַצָּ֑ה מַגְבִּ֥יהַּ פִּ֝תְח֗וֹ מְבַקֶּשׁ־שָֽׁבֶר׃
Interconfessionale 17,20Cuore perverso mai sarà felice,
discorsi tortuosi portano alla rovina.
AT ebraico Pr17,20 עִקֶּשׁ־לֵ֭ב לֹ֣א יִמְצָא־ט֑וֹב וְנֶהְפָּ֥ךְ בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃
Interconfessionale 17,21Un figlio stolto è una disgrazia per i genitori,
il padre di uno sciocco non avrà da rallegrarsi.
AT ebraico Pr17,21 יֹלֵ֣ד כְּ֭סִיל לְת֣וּגָה ל֑וֹ וְלֹֽא־יִ֝שְׂמַ֗ח אֲבִ֣י נָבָֽל׃
Interconfessionale 17,22Un animo sereno favorisce la guarigione,
uno spirito depresso toglie la vita.
AT ebraico Pr17,22 לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב גֵּהָ֑ה וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה תְּיַבֶּשׁ־גָּֽרֶם׃
Interconfessionale Il malvagio accetta denaro di nascosto
per far deviare il corso della giustizia.
Rimandi
17,23 accettare denaro Prv 15,27+.
AT ebraico Pr17,23 שֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטּ֗וֹת אָרְח֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃
Interconfessionale 17,24La sapienza traspare dal volto dell’intelligente,
negli occhi dello stolto sono soltanto miraggi.
AT ebraico Pr17,24 אֶת־פְּנֵ֣י מֵבִ֣ין חָכְמָ֑ה וְעֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּקְצֵה־אָֽרֶץ׃
Interconfessionale 17,25Un figlio stolto è dispiacere per il padre,
amarezza per la madre che l’ha generato.
AT ebraico Pr17,25 כַּ֣עַס לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וּ֝מֶ֗מֶר לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃
Interconfessionale 17,26Non è giusto punire l’innocente,
non si ha diritto di colpire gli onesti.
AT ebraico Pr17,26 גַּ֤ם עֲנ֣וֹשׁ לַצַּדִּ֣יק לֹא־ט֑וֹב לְהַכּ֖וֹת נְדִיבִ֣ים עַל־יֹֽשֶׁר׃
Interconfessionale 17,27Chi sa frenare la sua lingua è saggio,
chi sa dominarsi è persona intelligente.
AT ebraico Pr17,27 חוֹשֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יוֹדֵ֣עַ דָּ֑עַת וקר־יְקַר־ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
Interconfessionale 17,28Anche uno stupido, se tace, passa per saggio;
se tiene chiusa la bocca passa per intelligente.
AT ebraico Pr17,28 גַּ֤ם אֱוִ֣יל מַ֭חֲרִישׁ חָכָ֣ם יֵחָשֵׁ֑ב אֹטֵ֖ם שְׂפָתָ֣יו נָבֽוֹן׃