Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Isaia - 32

Libro di Isaia 32

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

Un re giusto

Interconfessionale Allora un re giusto regnerà, e i governanti agiranno secondo la legge.
Rimandi
32,1 un re giusto Is 9,6; 11,4; Ger 23,5-6. — i governanti agiranno secondo la legge Is 1,21-27; 28,6.
AT ebraico Is32,1 הֵ֥ן לְצֶ֖דֶק יִמְלָךְ־מֶ֑לֶךְ וּלְשָׂרִ֖ים לְמִשְׁפָּ֥ט יָשֹֽׂרוּ׃
Interconfessionale Ciascuno di loro sarà un riparo contro il vento e un rifugio contro la tempesta. Saranno come ruscelli in un deserto, come l’ombra di una grande roccia in una terra arida.
Rimandi
32,2 un riparo Is 16,4; 25,4.
AT ebraico Is32,2 וְהָיָה־אִ֥ישׁ כְּמַֽחֲבֵא־ר֖וּחַ וְסֵ֣תֶר זָ֑רֶם כְּפַלְגֵי־מַ֣יִם בְּצָי֔וֹן כְּצֵ֥ל סֶֽלַע־כָּבֵ֖ד בְּאֶ֥רֶץ עֲיֵפָֽה׃
Interconfessionale Quelli che ora dovrebbero vedere, non terranno più gli occhi chiusi; quelli che ora dovrebbero sentire, terranno le orecchie ben aperte.
Rimandi
32,3 occhi aperti, orecchie ben aperte Is 35,5; cfr. 6,10.
AT ebraico Is32,3 וְלֹ֥א תִשְׁעֶ֖ינָה עֵינֵ֣י רֹאִ֑ים וְאָזְנֵ֥י שֹׁמְעִ֖ים תִּקְשַֽׁבְנָה׃
Interconfessionale Gli animi ostinati si apriranno a comprendere; i balbuzienti parleranno in modo sciolto e chiaro.
Rimandi
32,4 gli animi ostinati Is 35,4. — i balbuzienti cfr. Is 28,10-11.
AT ebraico Is32,4 וּלְבַ֥ב נִמְהָרִ֖ים יָבִ֣ין לָדָ֑עַת וּלְשׁ֣וֹן עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֽוֹת׃
Interconfessionale Nessuno onorerà più lo stolto, e l’imbroglione non sarà più considerato onesto.
Rimandi
32,5 ciascuno giudicato secondo il suo vero valore Is 5,20.
AT ebraico Is32,5 לֹֽא־יִקָּרֵ֥א ע֛וֹד לְנָבָ֖ל נָדִ֑יב וּלְכִילַ֕י לֹ֥א יֵֽאָמֵ֖ר שֽׁוֹעַ׃
Interconfessionale Lo stolto dice solo follie e pensa come fare il male. Tutto quel che dice o fa è un insulto al Signore. Non dà mai da mangiare a chi è affamato né da bere a chi è assetato.
Rimandi
32,6 Lo stolto dice follie Prv 15,2.
AT ebraico Is32,6 כִּ֤י נָבָל֙ נְבָלָ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְלִבּ֖וֹ יַעֲשֶׂה־אָ֑וֶן לַעֲשׂ֣וֹת חֹ֗נֶף וּלְדַבֵּ֤ר אֶל־יְהוָה֙ תּוֹעָ֔ה לְהָרִיק֙ נֶ֣פֶשׁ רָעֵ֔ב וּמַשְׁקֶ֥ה צָמֵ֖א יַחְסִֽיר׃
Interconfessionale L’imbroglione vive di sotterfugi, le inventa tutte per eliminare, con i suoi intrighi, i poveri che cercano di difendere i loro diritti.
Rimandi
32,7 intrighi Mic 2,1. — eliminare i poveri Is 29,20-21.
AT ebraico Is32,7 וְכֵלַ֖י כֵּלָ֣יו רָעִ֑ים ה֚וּא זִמּ֣וֹת יָעָ֔ץ לְחַבֵּ֤ל ענוים עֲנִיִּים֙ בְּאִמְרֵי־שֶׁ֔קֶר וּבְדַבֵּ֥ר אֶבְי֖וֹן מִשְׁפָּֽט׃
Interconfessionale 32,8Ma la persona onesta pensa rettamente e agisce con lealtà.
AT ebraico Is32,8 וְנָדִ֖יב נְדִיב֣וֹת יָעָ֑ץ וְה֖וּא עַל־נְדִיב֥וֹת יָקֽוּם׃ פ 
Contro le donne stolte

Interconfessionale Donne spensierate, dai facili costumi, statemi bene a sentire!
Rimandi
32,9 Donne Is 3,16-24. — dai facili costumi Am 6,1.
AT ebraico Is32,9 נָשִׁים֙ שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת קֹ֖מְנָה שְׁמַ֣עְנָה קוֹלִ֑י בָּנוֹת֙ בֹּֽטח֔וֹת הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִֽי׃
Interconfessionale 32,10Ora siete soddisfatte, ma il prossimo anno di questi tempi tremerete, perché la vendemmia sarà finita e non ci sarà più raccolto.
AT ebraico Is32,10 יָמִים֙ עַל־שָׁנָ֔ה תִּרְגַּ֖זְנָה בֹּֽטְח֑וֹת כִּ֚י כָּלָ֣ה בָצִ֔יר אֹ֖סֶף בְּלִ֥י יָבֽוֹא׃
Interconfessionale Avete vissuto una vita facile e spensierata, ma ora tremate di paura! Toglietevi i vestiti eleganti e copritevi di sacco.
Rimandi
32,11 Toglietevi i vestiti eleganti Is 20,2; Mic 1,8. — copritevi di sacco Is 15,3; 22,12; 37,1-2; Ger 4,8; 6,26 ecc.
AT ebraico Is32,11 חִרְדוּ֙ שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת רְגָ֖זָה בֹּֽטְח֑וֹת פְּשֹׁ֣טָֽה וְעֹ֔רָה וַחֲג֖וֹרָה עַל־חֲלָצָֽיִם׃
Interconfessionale Battetevi il petto per il dolore: le fertili campagne e i ricchi vigneti saranno distrutti.
Rimandi
32,12 Battersi il petto Lc 23,48. — dolore per la prosperità perduta Is 16,9; 28,1; cfr. Ap 18,9-19.
AT ebraico Is32,12 עַל־שָׁדַ֖יִם סֹֽפְדִ֑ים עַל־שְׂדֵי־חֶ֕מֶד עַל־גֶּ֖פֶן פֹּרִיָּֽה׃
Interconfessionale Nella terra del mio popolo cresceranno rovi e spine. Piangete per le città prima piene di vita, per le case dove la gente era felice.
Rimandi
32,13 rovi e spine Is 5,6+. — la città piena di vita Is 22,2+.
AT ebraico Is32,13 עַ֚ל אַדְמַ֣ת עַמִּ֔י ק֥וֹץ שָׁמִ֖יר תַּֽעֲלֶ֑ה כִּ֚י עַל־כָּל־בָּתֵּ֣י מָשׂ֔וֹשׂ קִרְיָ֖ה עַלִּיזָֽה׃
Interconfessionale Anche il palazzo reale sarà abbandonato e la città lasciata deserta. L’Ofel e la torre diventeranno rovine desolate per sempre, dimora per gli asini e pascolo per le mandrie.
Rimandi
32,14 la città deserta Is 24,10-11. — l’Ofel 2 Cr 27,3; Ne 3,27. — la città pascolo per le mandrie Is 7,25+.
Note al Testo
32,14 l’Ofel: è il quartiere di Gerusalemme a sud del tempio e del palazzo reale (vedi 2 Cronache 27,3; Neemia 3,26-27).
AT ebraico Is32,14 כִּֽי־אַרְמ֣וֹן נֻטָּ֔שׁ הֲמ֥וֹן עִ֖יר עֻזָּ֑ב עֹ֣פֶל וָבַ֜חַן הָיָ֨ה בְעַ֤ד מְעָרוֹת֙ עַד־עוֹלָ֔ם מְשׂ֥וֹשׂ פְּרָאִ֖ים מִרְעֵ֥ה עֲדָרִֽים׃
Finalmente giustizia e pace

Interconfessionale Ma ancora una volta il Signore manderà su di noi il suo spirito. La terra deserta diventerà un giardino, e il giardino una foresta,
Rimandi
32,15 lo spirito mandato su di noi Is 11,2; 44,3; Ez 37,9-10; Gl 3,1-2. — capovolgimento di situazione Is 29,17+.
AT ebraico Is32,15 עַד־יֵ֨עָרֶ֥ה עָלֵ֛ינוּ ר֖וּחַ מִמָּר֑וֹם וְהָיָ֤ה מִדְבָּר֙ לַכַּרְמֶ֔ל וכרמל וְהַכַּרְמֶ֖ל לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃
Interconfessionale 32,16e in essi regneranno la giustizia e il diritto.
AT ebraico Is32,16 וְשָׁכַ֥ן בַּמִּדְבָּ֖ר מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה בַּכַּרְמֶ֥ל תֵּשֵֽׁב׃
Interconfessionale La giustizia porterà la pace, darà tranquillità e sicurezza per sempre.
Rimandi
32,17 giustizia e pace Is 9,6; Sal 72,2-3; Gc 3,18. — pace e sicurezza Is 30,15; 33,15-16.
AT ebraico Is32,17 וְהָיָ֛ה מַעֲשֵׂ֥ה הַצְּדָקָ֖ה שָׁל֑וֹם וַֽעֲבֹדַת֙ הַצְּדָקָ֔ה הַשְׁקֵ֥ט וָבֶ֖טַח עַד־עוֹלָֽם׃
Interconfessionale Il popolo di Dio, libero da preoccupazioni, vivrà nella pace, in una dimora sicura,
Rimandi
32,18 dimora sicura Is 28,12; Ger 23,6.
AT ebraico Is32,18 וְיָשַׁ֥ב עַמִּ֖י בִּנְוֵ֣ה שָׁל֑וֹם וּֽבְמִשְׁכְּנוֹת֙ מִבְטַחִ֔ים וּבִמְנוּחֹ֖ת שַׁאֲנַנּֽוֹת׃
Interconfessionale anche se la foresta cadrà e la città sprofonderà.
Note al Testo
32,19 anche la foresta cadrà: così correggendo l’ebraico con le antiche traduzioni aramaica e siriaca.
AT ebraico Is32,19 וּבָרַ֖ד בְּרֶ֣דֶת הַיָּ֑עַר וּבַשִּׁפְלָ֖ה תִּשְׁפַּ֥ל הָעִֽיר׃
Interconfessionale Sarete felici e potrete seminare vicino a ricchi ruscelli e lasciare i vostri asini e buoi pascolare liberamente dovunque.
Rimandi
32,20 Sarete felici Is 30,18; Sal 1,1+.
AT ebraico Is32,20 אַשְׁרֵיכֶ֕ם זֹרְעֵ֖י עַל־כָּל־מָ֑יִם מְשַׁלְּחֵ֥י רֶֽגֶל־הַשּׁ֖וֹר וְהַחֲמֽוֹר׃ ס