Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Legge - Genesi - 19

Genesi 19

Interconfessionale Torna al libro

CEI 1974

Lot ospita due angeli

Interconfessionale Quando i due angeli giunsero a Sòdoma, verso sera, Lot stava seduto alla porta di quella città. Appena li vide si alzò per andar loro incontro. Si inchinò faccia a terra,
Rimandi
19,1 Sòdoma 18,16+.
Note al Testo
19,1-11 Lot: l’ultima volta se ne è parlato in 13,2-14.
CEI 1974 Gn19,1 I due angeli arrivarono a Sòdoma sul far della sera, mentre Lot stava seduto alla porta di Sòdoma. Non appena li ebbe visti, Lot si alzò, andò loro incontro e si prostrò con la faccia a terra.
Interconfessionale poi disse:
— Io sono qui per servirvi. Vi prego, venite a casa mia questa notte. Vi potrete lavare i piedi e dormire. Domani di buon mattino vi alzerete e proseguirete il vostro viaggio.
— Non è il caso — essi risposero — possiamo benissimo trascorrere la notte qui all’aperto.
Rimandi
19,2-3 ospitalità 18,4-5+.
CEI 1974 Gn19,2 E disse: "Miei signori, venite in casa del vostro servo: vi passerete la notte, vi laverete i piedi e poi, domattina, per tempo, ve ne andrete per la vostra strada". Quelli risposero: "No, passeremo la notte sulla piazza".
Interconfessionale 19,3Lot però insisté tanto che essi si fermarono da lui ed entrarono in casa sua. Egli preparò la cena, fece cuocere dei pani non lievitati, ed essi mangiarono.
CEI 1974 Gn19,3 Ma egli insistette tanto che vennero da lui ed entrarono nella sua casa. Egli preparò per loro un banchetto, fece cuocere gli azzimi e così mangiarono.
Interconfessionale Ma prima ancora che fossero andati a dormire, tutti gli abitanti della città di Sòdoma, giovani e vecchi, giunti anche dai quartieri più lontani, circondarono la casa.
Rimandi
19,4 circondarono la casa Gdc 19,22.
CEI 1974 Gn19,4 Non si erano ancora coricati, quand`ecco gli uomini della città, cioè gli abitanti di Sòdoma, si affollarono intorno alla casa, giovani e vecchi, tutto il popolo al completo.
Interconfessionale Gridarono:
— Lot, dove sono quegli uomini che sono venuti da te questa notte? Falli uscire! — Dicevano così perché volevano violentarli.
Rimandi
19,5 volevano violentarli Lv 18,22+.
CEI 1974 Gn19,5 Chiamarono Lot e gli dissero: "Dove sono quegli uomini che sono entrati da te questa notte? Falli uscire da noi, perché possiamo abusarne!".
Interconfessionale 19,6Allora Lot uscì loro incontro, sulla soglia. Si chiuse la porta alle spalle
CEI 1974 Gn19,6 Lot uscì verso di loro sulla porta e, dopo aver chiuso il battente dietro di sé,
Interconfessionale 19,7e disse:
— Fratelli miei, vi prego, non fate una simile malvagità.
CEI 1974 Gn19,7 disse: "No, fratelli miei, non fate del male!
Interconfessionale Datemi ascolto! Io ho due figlie ancora vergini. Ve le porterò fuori e potrete farne quel che vorrete, ma non toccate gli uomini: sono miei ospiti.
Rimandi
19,8 due figlie Gdc 19,24-25.
Note al Testo
19,8 miei ospiti: la sacra legge dell’ospitalità per Lot vale più di qualsiasi altra considerazione.
CEI 1974 Gn Sentite, io ho due figlie che non hanno ancora conosciuto uomo; lasciate che ve le porti fuori e fate loro quel che vi piace, purché non facciate nulla a questi uomini, perché sono entrati all`ombra del mio tetto".
19,8 Gli antichi rispettavano l'ospitalità a qualsiasi costo.
Interconfessionale 19,9— Togliti dai piedi — gli risposero.
E aggiunsero:
— Questo individuo, venuto a stare qui come straniero, ora ci vuole insegnare quello che dobbiamo fare! Ti tratteremo peggio di loro.
Si precipitarono contro Lot e si avventarono per sfondare l’uscio.
CEI 1974 Gn19,9 Ma quelli risposero: "Tirati via! Quest`individuo è venuto qui come straniero e vuol fare il giudice! Ora faremo a te peggio che a loro!". E spingendosi violentemente contro quell`uomo, cioè contro Lot, si avvicinarono per sfondare la porta.
Interconfessionale 19,10Ma i due angeli allungarono le braccia, afferrarono Lot, lo trascinarono in casa e richiusero la porta.
CEI 1974 Gn19,10 Allora dall`interno quegli uomini sporsero le mani, si trassero in casa Lot e chiusero il battente;
Interconfessionale Poi colpirono tutta la gente che stava sulla soglia della casa, giovani e vecchi, con un bagliore accecante. Così si affannarono inutilmente a cercare l’entrata.
Rimandi
19,11 bagliore accecante 2 Re 6,18; Sap 19,17; At 13,11.
CEI 1974 Gn19,11 quanto agli uomini che erano alla porta della casa, essi li colpirono con un abbaglio accecante dal più piccolo al più grande, così che non riuscirono a trovare la porta.


Distruzione di Sodoma e liberazione di Lot. -
Distruzione di Sòdoma

Interconfessionale I due uomini dissero a Lot: «Il Signore ci ha mandato per distruggere questo luogo, perché tremenda è la protesta salita fino a lui contro i suoi abitanti. Perciò fa’ uscire di qui i tuoi figli, le tue figlie, i tuoi futuri generi, tutti i tuoi che abitano in questa città e ogni altro parente, se ne hai ancora».
Rimandi
19,12-13 ci ha mandato a distruggere questo luogo Mt 10,15; 11,23-24; Lc 10,12; 17,29; 2 Pt 2,6-8; Gd 7.
Interconfessionale 19,14Lot andò ad avvertire i suoi futuri generi:
«Alzatevi — disse loro — lasciate questo luogo, perché il Signore sta per distruggerlo». Ma essi pensavano che Lot stesse scherzando.
CEI 1974 Gn19,14 Lot uscì a parlare ai suoi generi, che dovevano sposare le sue figlie, e disse: "Alzatevi, uscite da questo luogo, perché il Signore sta per distruggere la città!". Ma parve ai suoi generi che egli volesse scherzare.
Interconfessionale 19,15L’alba stava appena sorgendo quando quegli uomini fecero premura a Lot. «Sbrigati — gli dicevano — prendi tua moglie e le tue due figlie che sono con te e parti, altrimenti morirete nella punizione di questa malvagia città!».
CEI 1974 Gn19,15 Quando apparve l`alba, gli angeli fecero premura a Lot, dicendo: "Su, prendi tua moglie e le tue figlie che hai qui ed esci per non essere travolto nel castigo della città".
Interconfessionale 19,16Lot era ancora indeciso, ma poiché il Signore voleva risparmiarlo, quegli uomini presero per mano lui, sua moglie e le due figlie, li fecero uscire e li lasciarono fuori della città.
CEI 1974 Gn19,16 Lot indugiava, ma quegli uomini presero per mano lui, sua moglie e le sue due figlie, per un grande atto di misericordia del Signore verso di lui; lo fecero uscire e lo condussero fuori della città.
Interconfessionale Nel condurli fuori uno di essi diceva a Lot:
— Scappa! Ne va della tua vita! Non voltarti indietro. Non fermarti nella pianura! Fuggi in montagna, così non verrai travolto dal disastro.
Rimandi
19,17 Fuggi in montagna Mt 24,16.
CEI 1974 Gn19,17 Dopo averli condotti fuori, uno di loro disse: "Fuggi, per la tua vita. Non guardare indietro e non fermarti dentro la valle: fuggi sulle montagne, per non essere travolto!".
Interconfessionale 19,18Ma Lot rispose:
— No, mio Signore, ti prego!
CEI 1974 Gn19,18 Ma Lot gli disse: "No, mio Signore!
Interconfessionale 19,19Certo tu sei stato favorevole a me che sono tuo servo. Hai avuto verso di me grande benignità conservandomi in vita. Ma io non ce la faccio a salvarmi in montagna, per sfuggire al disastro e non morire.
CEI 1974 Gn19,19 Vedi, il tuo servo ha trovato grazia ai tuoi occhi e tu hai usato una grande misericordia verso di me salvandomi la vita, ma io non riuscirò a fuggire sul monte, senza che la sciagura mi raggiunga e io muoia.
Interconfessionale 19,20Vedi quella piccola città? È abbastanza vicina perché io possa raggiungerla. Ti prego, permettimi di rifugiarmi là: è tanto piccola! Così io vivrò.
CEI 1974 Gn19,20 Vedi questa città: è abbastanza vicina perché mi possa rifugiare là ed è piccola cosa! Lascia che io fugga lassù - non è una piccola cosa? - e così la mia vita sarà salva".
Interconfessionale 19,21— Ecco — gli rispose il Signore — ti concedo anche questo. Non distruggerò la città che hai indicato.
CEI 1974 Gn19,21 Gli rispose: "Ecco, ti ho favorito anche in questo, di non distruggere la città di cui hai parlato.
Interconfessionale 19,22Presto, corri! Io non potrò agire finché tu non sarai arrivato laggiù.
Per questo la città è stata chiamata Soar.
CEI 1974 Gn19,22 Presto, fuggi là perché io non posso far nulla, finché tu non vi sia arrivato". Perciò quella città si chiamò Zoar.
Interconfessionale Il sole si era levato e Lot era giunto a Soar
Note al Testo
19,23 Soar: questo nome è fatto derivare dal vocabolo che in ebraico significa piccolo (vedi v. 20 e nota a 13,10).
CEI 1974 Gn19,23 Il sole spuntava sulla terra e Lot era arrivato a Zoar,
Interconfessionale quando il Signore fece piovere dal cielo su Sòdoma e Gomorra zolfo e fuoco.
Rimandi
19,24 zolfo e fuoco Dt 29,22; Ez 38,22; Sal 11,6; Lc 17,29; Ap 14,10; 19,20; 20,10; 21,8.
CEI 1974 Gn quand`ecco il Signore fece piovere dal cielo sopra Sòdoma e sopra Gomorra zolfo e fuoco proveniente dal Signore.
19,24 La sorte delle due città diventò esempio classico di giudizio e di castigo del peccato.
Interconfessionale 19,25Il Signore distrusse quelle città e tutti i loro abitanti, tutta la pianura e la vegetazione del territorio.
CEI 1974 Gn19,25 Distrusse queste città e tutta la valle con tutti gli abitanti delle città e la vegetazione del suolo.
Interconfessionale Ma la moglie di Lot si voltò indietro a guardare e divenne una statua di sale.
Rimandi
19,26 la moglie di Lot Sap 10,7; Lc 17,32.
Note al Testo
19,26 una statua di sale: a sud del Mar Morto vi sono rocce saline, alcune delle quali fanno pensare a forme umane. Gesù, in Luca 17,32, si richiama a quel che è capitato alla moglie di Lot.
CEI 1974 Gn19,26 Ora la moglie di Lot guardò indietro e divenne una statua di sale.
Interconfessionale 19,27Abramo, alzatosi di buon mattino, andò al luogo dove si era fermato a parlare con il Signore.
CEI 1974 Gn19,27 Abramo andò di buon mattino al luogo dove si era fermato davanti al Signore;
Interconfessionale 19,28Volse lo sguardo su Sòdoma e Gomorra e su tutta l’estensione della valle. Vide alzarsi da terra un fumo simile a quello di una fornace.
CEI 1974 Gn19,28 contemplò dall`alto Sòdoma e Gomorra e tutta la distesa della valle e vide che un fumo saliva dalla terra, come il fumo di una fornace.
Interconfessionale 19,29Così, quando distrusse le città della valle dove Lot aveva abitato, Dio non si dimenticò di Abramo e salvò Lot da quel disastro.
CEI 1974 Gn19,29 Così Dio, quando distrusse le città della valle, Dio si ricordò di Abramo e fece sfuggire Lot alla catastrofe, mentre distruggeva le città nelle quali Lot aveva abitato.


Origine dei Moabiti e degli Ammoniti. -
Origine dei Moabiti e degli Ammoniti

Interconfessionale 19,30Poi Lot se ne andò da Soar perché aveva paura di restare lì e si stabilì sulla montagna con le due figlie. Abitò con esse in una grotta.
CEI 1974 Gn Poi Lot partì da Zoar e andò ad abitare sulla montagna, insieme con le due figlie, perché temeva di restare in Zoar, e si stabilì in una caverna con le sue due figlie.
19,30 Più che la lussuria, è il prepotente desiderio degli antichi di avere una discendenza che muove le figlie di Lot a commettere un peccato, condannato dalla Bibbia (cfr Lv 18,7 ), che è all'origine dei Moabiti e degli Ammoniti, tradizionali nemici di Israele.
Interconfessionale 19,31La maggiore disse all’altra: «Nostro padre è vecchio e qui intorno non ci sono uomini per sposarci come si fa dappertutto.
CEI 1974 Gn19,31 Ora la maggiore disse alla più piccola: "Il nostro padre è veccho e non c`è nessuno in questo territorio per unirsi a noi, secondo l`uso di tutta la terra.
Interconfessionale 19,32Vieni, facciamo bere nostro padre e passiamo la notte con lui: così avremo figli da nostro padre».
CEI 1974 Gn19,32 Vieni, facciamo bere del vino a nostro padre e poi corichiamoci con lui, così faremo sussistere una discendenza da nostro padre".
Interconfessionale E in quella stessa notte ubriacarono il padre, e la figlia maggiore andò con lui, ma egli non si rese conto di quel che succedeva.
Rimandi
19,33 andò col padre Lv 18,6-7.
CEI 1974 Gn19,33 Quella notte fecero bere del vino al loro padre e la maggiore andò a coricarsi con il padre; ma egli non se ne accorse, né quando essa si coricò, né quando essa si alzò.
Interconfessionale 19,34Il giorno seguente la maggiore disse alla sorella: «La notte scorsa sono andata io con mio padre. Ubriachiamolo di nuovo e questa notte va’ tu a dormire con lui: così avremo figli da nostro padre».
CEI 1974 Gn19,34 All`indomani la maggiore disse alla più piccola: "Ecco, ieri io mi sono coricata con nostro padre: facciamogli bere del vino anche questa notte e và tu a coricarti con lui; così faremo sussistere una discendenza da nostro padre".
Interconfessionale 19,35Quella notte ubriacarono ancora il padre, e la figlia minore andò con lui, ma egli non si rese conto di quel che succedeva.
CEI 1974 Gn19,35 Anche quella notte fecero bere del vino al loro padre e la più piccola andò a coricarsi con lui; ma egli non se ne accorse, né quando essa si coricò, né quando essa si alzò.
Interconfessionale 19,36Così le due figlie di Lot rimasero incinte del loro padre.
CEI 1974 Gn19,36 Così le due figlie di Lot concepirono dal loro padre.
Interconfessionale La maggiore partorì un figlio che chiamò Moab: egli è il capostipite degli odierni Moabiti.
Note al Testo
19,37 I Moabiti vivevano nella regione a est del Mar Morto.
CEI 1974 Gn19,37 La maggiore partorì un figlio e lo chiamò Moab. Costui è il padre dei Moabiti che esistono fino ad oggi.
Interconfessionale Anche la sorella minore partorì un figlio, che chiamò Ben-Ammi: egli è il capostipite degli odierni Ammoniti.
Note al Testo
19,38 Gli Ammoniti vivevano nella regione a est del fiume Giordano.
CEI 1974 Gn19,38 Anche la più piccola partorì un figlio e lo chiamò "Figlio del mio popolo". Costui è il padre degli Ammoniti che esistono fino ad oggi.