Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Legge - Genesi - 16

Genesi 16

Interconfessionale Torna al libro

CEI 1974

Sarài e Agar. Nascita di Ismaele

Interconfessionale Sarài moglie di Abram, non aveva potuto dargli dei figli. Aveva però una schiava egiziana, di nome Agar.
Rimandi
16,1 senza figli 15,2+. — Sarài e Agar 21,9-21; Gal 4,21-31.
CEI 1974 Gn16,1 Sarai, moglie di Abram, non gli aveva dato figli. Avendo però una schiava egiziana chiamata Agar,
Interconfessionale Perciò Sarài disse ad Abram: «Vedi bene che il Signore mi ha resa sterile. Va’ dunque dalla mia schiava Forse lei potrà darti un figlio al mio posto».
Abram accettò il suggerimento di Sarài.
Note al Testo
16,2 Va’ dalla mia schiava: nell’ambiente a cui il racconto si riferisce era perfettamente legale che una moglie sterile facesse in modo di avere figli dal marito per mezzo di una sua schiava, appunto come narrato in questo episodio. La prole ottenuta in questo modo era considerata a tutti gli effetti come discendente della coppia legittima. Per casi analoghi a questo nella storia d’Israele vedi 30,1-13.
CEI 1974 Gn Sarai disse ad Abram: "Ecco, il Signore mi ha impedito di aver prole; unisciti alla mia schiava: forse da lei potrò avere figli". Abram ascoltò la voce di Sarai.
16,2 Sarai si regola secondo il diritto mesopotamico; il figlio della schiava era considerato figlio della moglie sterile.
Interconfessionale 16,3Quando Sarài, moglie di Abram, diede al marito la propria schiava, Agar l’Egiziana, erano già dieci anni che essi abitavano nella terra di Canaan.
CEI 1974 Gn16,3 Così, al termine di dieci anni da quando Abram abitava nel paese di Canaan, Sarai, moglie di Abram, prese Agar l`egiziana, sua schiava e la diede in moglie ad Abram, suo marito.
Interconfessionale 16,4Abram andò dunque da Agar, che rimase incinta. Ma quando essa se ne rese conto, ne fu orgogliosa e cominciò a guardare con disprezzo la padrona.
CEI 1974 Gn16,4 Egli si unì ad Agar, che restò incinta. Ma, quando essa si accorse di essere incinta, la sua padrona non contò più nulla per lei.
Interconfessionale 16,5Sarài allora disse ad Abram: — Sei tu il responsabile di questo disprezzo. Io stessa ti ho messo tra le braccia la mia schiava. Ma da quando sa di essere incinta mi considera inferiore a lei. Decida il Signore chi ha ragione fra noi due.
CEI 1974 Gn16,5 Allora Sarai disse ad Abram: "L`offesa a me fatta ricada su di te! Io ti ho dato in braccio la mia schiava, ma da quando si è accorta d`essere incinta, io non conto più niente per lei. Il Signore sia giudice tra me e te!".
Interconfessionale 16,6Le rispose Abram:
— La schiava è tua. Pensaci tu. Trattala come meglio ti pare!
E Sarài maltrattò Agar, che fuggì lontano da lei.
CEI 1974 Gn16,6 Abram disse a Sarai: "Ecco, la tua schiava è in tuo potere: falle ciò che ti pare". Sarai allora la maltrattò tanto che quella si allontanò.
Interconfessionale L’angelo del Signore la vide nel deserto, vicino a una sorgente, quella che si trova sulla via di Sur,
Note al Testo
16,7 l’angelo del Signore: come altrove, nella Bibbia, l’espressione serve a volte per indicare un intervento di Dio stesso (vedi 21,17; 22,11; 31,11; Esodo 3,2; Matteo 1,20, ecc.). Sur: regione desertica nella parte settentrionale della penisola del Sinai (vedi Esodo 15,22).
CEI 1974 Gn La trovò l`angelo del Signore presso una sorgente d`acqua nel deserto, la sorgente sulla strada di Sur,
16,7 L'angelo è Dio che si rende presente: v. 13
Interconfessionale 16,8e le disse:
— Agar, schiava di Sarài, da dove vieni? E dove vai?
— Fuggo da Sarài, la mia padrona — rispose Agar.
CEI 1974 Gn16,8 e le disse: "Agar, schiava di Sarai, da dove vieni e dove vai?". Rispose: "Vado lontano dalla mia padrona Sarai".
Interconfessionale Torna invece da lei — ordinò l’angelo del Signore — e resta a lei sottomessa.
Rimandi
16,9 torna da lei Fm 8-21; 1 Pt 2,18-20.
CEI 1974 Gn16,9 Le disse l`angelo del Signore: "Ritorna dalla tua padrona e restale sottomessa".
Interconfessionale Poi aggiunse:
— Io renderò così numerosi i tuoi discendenti, che non sarà possibile contarli.
Rimandi
16,10 i tuoi discendenti 12,2; 15,5; 17,20; 21,13.18; 25,12-18.
CEI 1974 Gn16,10 Le disse ancora l`angelo del Signore: "Moltiplicherò la tua discendenza e non si potrà contarla per la sua moltitudine".
Interconfessionale Tu sei incinta e partorirai un figlio.
Lo dovrai chiamare Ismaele,
perché il Signore ti ha ascoltato
nella tua disperazione.
Note al Testo
16,11 Ismaele: questo nome può avere due significati: che il Signore ascolti! o il Signore ha ascoltato. A questo secondo significato fa riferimento il testo.
CEI 1974 Gn16,11 Soggiunse poi l`angelo del Signore:

"Ecco, sei incinta:
partorirai un figlio
e lo chiamerai Ismaele,
perché il Signore ha ascoltato la tua afflizione.
Interconfessionale Egli vivrà come un puledro selvatico
pronto a battersi con tutti,
e tutti si batteranno con lui.
Resterà separato
da tutti i suoi fratelli.
Note al Testo
16,12 puledro selvatico: i discendenti di Ismaele sono paragonati ad asini selvatici perché sono nomadi vaganti nel deserto, fieri della loro indipendenza.
CEI 1974 Gn16,12 Egli sarà come un ònagro;
la sua mano sarà contro tutti
e la mano di tutti contro di lui
e abiterà di fronte a tutti i suoi fratelli".

Interconfessionale 16,13Allora Agar esclamò: «Ho veramente visto colui che mi vede?». E diede al Signore che le aveva parlato questo nome: «Tu sei il Dio che mi vede».
CEI 1974 Gn16,13 Agar chiamò il Signore, che le aveva parlato: "Tu sei il Dio della visione", perché diceva: "Qui dunque sono riuscita ancora a vedere, dopo la mia visione?".
Interconfessionale Perciò è chiamato pozzo di Lacai-Roi (Vivente che mi vede). Esso si trova fra Kades e Bered.
Note al Testo
16,14 Lacai-Roi: probabilmente era l’antico nome del pozzo; forse indicava una divinità locale. L’autore biblico però crea un gioco di parole col verbo ebraico vedere (16,13). Il suo significato sarebbe (pozzo) del vivente che mi vede. — Kades: località a circa 150 km a sud-ovest di Gerusalemme. — Bered non è stata identificata, ma probabilmente era vicina a Kades.
CEI 1974 Gn16,14 Per questo il pozzo si chiamò Pozzo di Lacai-Roi; è appunto quello che si trova tra Kades e Bered.
Interconfessionale Poi Agar partorì un figlio ad Abram e questi lo chiamò Ismaele.
Rimandi
16,15 un figlio Gal 4,22.
CEI 1974 Gn16,15 Agar partorì ad Abram un figlio e Abram chiamò Ismaele il figlio che Agar gli aveva partorito.
Interconfessionale 16,16Abram aveva ottantasei anni quando nacque Ismaele.
CEI 1974 Gn16,16 Abram aveva ottantasei anni quando Agar gli partorì Ismaele.