Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Gioele - 4

Gioele 4

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

Il Signore accusa le nazioni

Interconfessionale Così dice il Signore:
«In quei giorni cambierò la sorte
di Giuda e di Gerusalemme.
Rimandi
4,1 restaurazione di Giuda e di Gerusalemme Ger 29,14+.
AT ebraico Gl4,1 כִּ֗י הִנֵּ֛ה בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖מָּה וּבָעֵ֣ת הַהִ֑יא אֲשֶׁ֥ר אשוב אָשִׁ֛יב אֶת־שְׁב֥וּת יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃
Interconfessionale Radunerò tutte le nazioni,
le porterò nella valle del Giudizio
e le giudicherò per quel che hanno fatto al mio popolo:
lo hanno disperso in mezzo a nazioni straniere
e si sono divise Israele, la mia terra.
Rimandi
4,2-3 le nazioni accusate di disumanità verso Israele Ez 25,3.6.8.12.15; Am 1,3-2,3; Abd 11-14.
Note al Testo
4,2 La valle del Giudizio è detta in ebraico valle di Giòsafat; questo nome significa “il Signore giudica” non indica un preciso luogo geografico, ma ha un valore puramente simbolico.
AT ebraico Gl4,2 וְקִבַּצְתִּי֙ אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם וְה֣וֹרַדְתִּ֔ים אֶל־עֵ֖מֶק יְהֽוֹשָׁפָ֑ט וְנִשְׁפַּטְתִּ֨י עִמָּ֜ם שָׁ֗ם עַל־עַמִּ֨י וְנַחֲלָתִ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר פִּזְּר֣וּ בַגּוֹיִ֔ם וְאֶת־אַרְצִ֖י חִלֵּֽקוּ׃
Interconfessionale 4,3Si sono giocati a dadi i prigionieri.
Hanno venduto come schiavi ragazzi e ragazze
per pagarsi prostitute e vino.
AT ebraico Gl4,3 וְאֶל־עַמִּ֖י יַדּ֣וּ גוֹרָ֑ל וַיִּתְּנ֤וּ הַיֶּ֙לֶד֙ בַּזּוֹנָ֔ה וְהַיַּלְדָּ֛ה מָכְר֥וּ בַיַּ֖יִן וַיִּשְׁתּֽוּ׃
Interconfessionale Che cosa volete da me, abitanti di Tiro e di Sidone e delle province dei Filistei?
Di che cosa volete vendicarvi su di me?
Fate attenzione: io farò ricadere all’improvviso su di voi
ogni vostra azione malvagia.
Rimandi
4,4 Tiro (e Sidone) Am 1,9+. — i Filistei Am 1,6+.
Note al Testo
4,4 Gli abitanti delle città di Tiro e di Sidone e quelli delle province dei Filistei appartenevano a popolazioni non israelite, situate lungo la costa mediterranea.
AT ebraico Gl4,4 וְ֠גַם מָה־אַתֶּ֥ם לִי֙ צֹ֣ר וְצִיד֔וֹן וְכֹ֖ל גְּלִיל֣וֹת פְּלָ֑שֶׁת הַגְּמ֗וּל אַתֶּם֙ מְשַׁלְּמִ֣ים עָלָ֔י וְאִם־גֹּמְלִ֤ים אַתֶּם֙ עָלַ֔י קַ֣ל מְהֵרָ֔ה אָשִׁ֥יב גְּמֻלְכֶ֖ם בְּרֹאשְׁכֶֽם׃
Interconfessionale 4,5Vi siete presi il mio argento e il mio oro
e avete messo il mio tesoro nei vostri templi.
AT ebraico Gl4,5 אֲשֶׁר־כַּסְפִּ֥י וּזְהָבִ֖י לְקַחְתֶּ֑ם וּמַֽחֲמַדַּי֙ הַטֹּבִ֔ים הֲבֵאתֶ֖ם לְהֵיכְלֵיכֶֽם׃
Interconfessionale Avete allontanato dalla loro terra
gli abitanti di Giuda e di Gerusalemme,
e li avete venduti ai Greci come schiavi.
Rimandi
4,6 prigionieri venduti come schiavi Ez 27,13; Am 1,6+.
AT ebraico Gl4,6 וּבְנֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְנֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם מְכַרְתֶּ֖ם לִבְנֵ֣י הַיְּוָנִ֑ים לְמַ֥עַן הַרְחִיקָ֖ם מֵעַ֥ל גְּבוּלָֽם׃
Interconfessionale 4,7Ma io li libererò
dai paesi dove li avete venduti.
Farò a voi quel che avete fatto a loro.
AT ebraico Gl4,7 הִנְנִ֣י מְעִירָ֔ם מִן־הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְכֶ֖ם בְּרֹאשְׁכֶֽם׃
Interconfessionale Venderò i vostri figli e le vostre figlie
agli abitanti di Giuda,
ed essi li rivenderanno al lontano popolo dei Sabei.
Io, il Signore, ho parlato!».
Rimandi Note al Testo
4,8 I Sabei erano un popolo della penisola arabica meridionale.
AT ebraico Gl4,8 וּמָכַרְתִּ֞י אֶת־בְּנֵיכֶ֣ם וְאֶת־בְּנֽוֹתֵיכֶ֗ם בְּיַד֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּמְכָר֥וּם לִשְׁבָאיִ֖ם אֶל־גּ֣וֹי רָח֑וֹק כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ ס          
Il Signore giudica le nazioni

Interconfessionale Annunziate questo a tutte le nazioni:
«Preparatevi alla guerra,
chiamate i guerrieri,
riunite i soldati e avanzate.
Note al Testo
4,9 Preparatevi: il testo ebraico ha santificatevi per, e la guerra di cui si parla è intesa perciò come una guerra santa.
AT ebraico Gl4,9 קִרְאוּ־זֹאת֙ בַּגּוֹיִ֔ם קַדְּשׁ֖וּ מִלְחָמָ֑ה הָעִ֙ירוּ֙ הַגִּבּוֹרִ֔ים יִגְּשׁ֣וּ יַֽעֲל֔וּ כֹּ֖ל אַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָֽה׃
Interconfessionale Trasformate i vostri aratri in spade
e le vostre falci in lance.
Anche i deboli abbiano il coraggio di combattere.
Rimandi
4,10 aratri-spade, falci-lance Is 2,4; Mic 4,3.
AT ebraico Gl4,10 כֹּ֤תּוּ אִתֵּיכֶם֙ לַֽחֲרָב֔וֹת וּמַזְמְרֹֽתֵיכֶ֖ם לִרְמָחִ֑ים הַֽחַלָּ֔שׁ יֹאמַ֖ר גִּבּ֥וֹר אָֽנִי׃
Interconfessionale 4,11Correte, venite,
voi tutte, nazioni dei dintorni,
radunatevi nella valle».
Manda, o Signore, un esercito per combatterle!

AT ebraico Gl4,11 ע֣וּשׁוּ וָבֹ֧אוּ כָֽל־הַגּוֹיִ֛ם מִסָּבִ֖יב וְנִקְבָּ֑צוּ שָׁ֕מָּה הַֽנְחַ֥ת יְהוָ֖ה גִּבּוֹרֶֽיךָ׃
Interconfessionale «Si preparino le nazioni e vadano
nella valle del Giudizio,
perché là io, il Signore,
giudicherò tutte le nazioni dei dintorni.
Note al Testo
4,12 valle del Giudizio: vedi nota al v. 2.
AT ebraico Gl4,12 יֵע֙וֹרוּ֙ וְיַעֲל֣וּ הַגּוֹיִ֔ם אֶל־עֵ֖מֶק יְהֽוֹשָׁפָ֑ט כִּ֣י שָׁ֗ם אֵשֵׁ֛ב לִשְׁפֹּ֥ט אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֖ם מִסָּבִֽיב׃
Interconfessionale Sono genti malvagie.
Tagliatele come grano maturo,
spremetele come uva
in un tino già pieno,
finché non esce il vino».
Rimandi
4,13 mietitura, vendemmia, immagini dei giudizio Is 63,1-6; Mt 3,12+.
AT ebraico Gl4,13 שִׁלְח֣וּ מַגָּ֔ל כִּ֥י בָשַׁ֖ל קָצִ֑יר בֹּ֤אֽוּ רְדוּ֙ כִּֽי־מָ֣לְאָה גַּ֔ת הֵשִׁ֙יקוּ֙ הַיְקָבִ֔ים כִּ֥י רַבָּ֖ה רָעָתָֽם׃
Interconfessionale Folle immense
sono radunate nella valle della Decisione
là, il giorno del Signore arriverà presto.
Rimandi
4,14 giorno del Signore Gl 1,15+.
Note al Testo
4,14 Decisione: il termine ebraico qui usato è diverso da quello dei vv. 2 e 12, ma il significato è analogo.
AT ebraico Gl4,14 הֲמוֹנִ֣ים הֲמוֹנִ֔ים בְּעֵ֖מֶק הֶֽחָר֑וּץ כִּ֤י קָרוֹב֙ י֣וֹם יְהוָ֔ה בְּעֵ֖מֶק הֶחָרֽוּץ׃
Interconfessionale Il sole e la luna si oscureranno
e le stelle perderanno il loro splendore.
Rimandi
4,15 oscuramento dei sole Gl 2,10+.
AT ebraico Gl4,15 שֶׁ֥מֶשׁ וְיָרֵ֖חַ קָדָ֑רוּ וְכוֹכָבִ֖ים אָסְפ֥וּ נָגְהָֽם׃
Il Signore benedice il suo popolo

Interconfessionale Il Signore ruggisce dal monte Sion,
la sua voce tuona da Gerusalemme:
la terra e il cielo tremano.
Il Signore è un rifugio sicuro per il suo popolo.
Rimandi
4,16 ruggito Am 1,2+. — la terra e il cielo tremano cfr. Am 9,5. — il Signore è un rifugio Sal 46,2-3.
AT ebraico Gl4,16 וַיהוָ֞ה מִצִּיּ֣וֹן יִשְׁאָ֗ג וּמִירוּשָׁלִַ֙ם֙ יִתֵּ֣ן קוֹל֔וֹ וְרָעֲשׁ֖וּ שָׁמַ֣יִם וָאָ֑רֶץ וַֽיהוָה֙ מַֽחֲסֶ֣ה לְעַמּ֔וֹ וּמָע֖וֹז לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Interconfessionale «Allora tu, Israele,
saprai che io
sono il Signore, Dio tuo.
Io abito sul mio monte santo, Sion,
e Gerusalemme sarà la città santa.
Gli stranieri non la conquisteranno mai più.
Rimandi
4,17 saprai… Gl 2,27+. — Gerusalemme non sarà mai più conquistata Zc 9,8.
AT ebraico Gl4,17 וִֽידַעְתֶּ֗ם כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם שֹׁכֵ֖ן בְּצִיּ֣וֹן הַר־קָדְשִׁ֑י וְהָיְתָ֤ה יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ קֹ֔דֶשׁ וְזָרִ֥ים לֹא־יַֽעַבְרוּ־בָ֖הּ עֽוֹד׃ ס          
Interconfessionale In quel giorno
sui monti le viti daranno vino a profusione.
Sulle colline il bestiame produrrà latte in abbondanza.
Nei ruscelli della regione di Giuda ci sarà ricchezza straordinaria di acqua.
Una fonte sgorgherà dal tempio del Signore
ed irrigherà la valle delle Acacie.
Rimandi
4,18 In quel giorno Os 1,5+. — vino e latte in abbondanza Is 7,22; 55,1; Os 2,23-24; Am 9,13; cfr. Es 3,8. — ricchezza d’acqua Is 30,25. — una fonte nel tempio del Signore Ez 47,1-12; Sal 46,5; Ap 22,1.
Note al Testo
4,18 valle delle Acacie: forse attraversava il deserto di Giuda, in direzione del Mar Morto.
AT ebraico Gl4,18 וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא יִטְּפ֧וּ הֶהָרִ֣ים עָסִ֗יס וְהַגְּבָעוֹת֙ תֵּלַ֣כְנָה חָלָ֔ב וְכָל־אֲפִיקֵ֥י יְהוּדָ֖ה יֵ֣לְכוּ מָ֑יִם וּמַעְיָ֗ן מִבֵּ֤ית יְהוָה֙ יֵצֵ֔א וְהִשְׁקָ֖ה אֶת־נַ֥חַל הַשִּׁטִּֽים׃
Interconfessionale L’Egitto invece diventerà una terra desolata
e la regione di Edom sarà un deserto,
perché assalirono la terra di Giuda
e uccisero i sui abitanti innocenti.
Rimandi
4,19 violenze commesse da Edom Am 1,11; Abd 11+.
AT ebraico Gl4,19 מִצְרַ֙יִם֙ לִשְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וֶאֱד֕וֹם לְמִדְבַּ֥ר שְׁמָמָ֖ה תִּֽהְיֶ֑ה מֵֽחֲמַס֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁפְכ֥וּ דָם־נָקִ֖יא בְּאַרְצָֽם׃
Interconfessionale Io vendicherò il sangue degli uccisi,
non risparmierò i colpevoli.
Giuda e Gerusalemme, invece,
saranno sempre abitate,
e io, il Signore, abiterò sul monte Sion».
Rimandi
4,20-21 Gerusalemme sarà sempre abitata Ger 17,25; Ez 37,25.
Note al Testo
4,20-21 vendicherò… non risparmierò: così in base all’antica traduzione greca; il testo ebraico ripete uno stesso verbo e la seconda volta al negativo, per cui lo si potrebbe tradurre: lascerò impunito il loro sangue? Non lo lascerò impunito.